国风 · 召南 · 其一
鹊巢
以鹊巢鸠居起兴的迎亲之歌
题解《鹊巢》列《召南》之首,是一首贵族女子出嫁、车马盛迎的婚歌。全诗三章重沓,皆以「鹊筑巢、鸠来居」起兴,再写「之子于归」时百辆车马迎之、送之、成之的盛况。鹊善营巢而鸠或居其中,古人借此「鹊巢鸠居」之象起兴,比新人入主夫家、成其室家。《毛诗序》读作颂夫人之德,谓诸侯之女嫁于诸侯、能配国君之德,犹鸠之居鹊巢;朱熹大体沿此;方玉润、近人则多直读为一首贺贵族嫁娶、铺写迎亲车马之盛的婚礼乐歌,与《周南·桃夭》同属明朗喜庆的嫁娶之诗,而气象更显隆重。
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
喜鹊筑成了巢,斑鸠飞来住进去。这位姑娘要出嫁了,百辆车马来迎接她。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
喜鹊筑成了巢,斑鸠飞来占据它。这位姑娘要出嫁了,百辆车马来护送她。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
喜鹊筑成了巢,斑鸠飞来住满它。这位姑娘要出嫁了,百辆车马来成就这桩婚事。
逐章精读
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
首章以「兴」起。「维鹊有巢」的「维」是发语词,「鹊」即喜鹊,善于营巢;「维鸠居之」的「鸠」此指鸤鸠(布谷一类),「居」是入居——鹊筑成巢而鸠来居之,即所谓「鹊巢鸠居」,借以比新妇之入主夫家、安居其室。「之子于归」即这位姑娘出嫁;「百两御之」的「两」同「辆」,指车,「百两」言车马之众、迎亲之盛,「御」(yà)是迎接、迎候。一章之中,由鹊巢鸠居的眼前之象,引出女子于归、百辆来迎的盛大场面,以鸟之安居兴人之成家,开出全篇隆重喜庆的气象。鹊巢鸠居,兴起女子于归、百辆来迎。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
次章重沓而换字。「维鸠方之」的「方」是占据、并有(一说「方」训为「有」),较首章「居之」更进,由「入居」到「据有」,写新妇之渐安其室。迎送之辞亦由「御之」换作「将之」:「百两将之」的「将」是送,由「迎接」转为「护送」——首章写娘家百辆来迎,此章写夫家百辆相送,迎送之间,正是婚礼往来的盛大场面。重章叠句的妙处,正在「居→方→盈」「御→将→成」这双重一字之换间,见出仪节的递进与气象的层层加隆。由居而方、由御而将,迎送之礼递进。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
末章再叠再进。「维鸠盈之」的「盈」是充满、满居,承「居之」「方之」而至于「盈」——由入居、据有到满居,写新妇之安然成家、室家充盈。迎送之辞由「将之」收到「成之」:「百两成之」的「成」是成就、玉成此婚——由迎、送而归结到「成」,是婚礼的圆满落定。三章「居→方→盈」状鸠之安居愈深,「御→将→成」写婚礼由迎而送而成,双线同步递进、层层加隆,至「百两成之」而盛大喜庆推到极处。以鹊巢鸠居的祥和之象贯串,把一场隆重的贵族婚礼,唱得既庄重又欢欣,为《召南》开卷定下喜庆的基调。由盈而成、百辆成礼,盛大婚事圆满收束。
字词注释
草木·物鹊
鹊即喜鹊,善于营巢。「维鹊有巢」以鹊筑成之巢起兴,喻夫家既成之室,待新妇来居。
草木·物鸠
鸠此指鸤鸠(布谷一类)。「维鸠居之」以鸠入居鹊巢,比新妇入主夫家、安居其室,即「鹊巢鸠居」之象。
词义居 · 方 · 盈
三章写鸠之居巢:居(入居)→方(占据、并有)→盈(满居、充满)。由入居而据有而满居,喻新妇之渐安其室、室家充盈。
典故之子于归
之子,这位姑娘;于归,女子出嫁。「之子于归」为《诗经》写嫁娶的常语,此篇三章皆承此而写迎送之盛。
词义百两
两同「辆」,指车。「百两」言车马之众、迎亲送嫁之盛,状贵族婚礼的隆重排场。
词义御 · 将 · 成
三章迎送之辞:御(yà,迎接)→将(送、护送)→成(成就、玉成此婚)。由迎而送而成,写婚礼从来迎到圆满落定的全程。
名句
- 维鹊有巢,维鸠居之。鹊巢鸠居「鹊巢鸠居」(亦作「鸠占鹊巢」)由此而出。本诗取其新妇入居成家之祥和意,后世则多用以喻强占他人居处,意已转。
赏析讲评
一、题旨 · 一场盛大的婚礼
《鹊巢》是《召南》开卷之作,一首贵族女子出嫁、车马盛迎的婚歌。它以鹊筑巢、鸠来居起兴,比新妇入主夫家,再以「百两御之/将之/成之」铺写迎送之盛。《毛诗序》读作颂夫人配德,方玉润等则视为铺写婚礼隆重的喜歌——无论何解,那份庄重而喜庆的婚嫁气象都扑面而来,与《周南·桃夭》同调而更见排场。
二、章法 · 双线递进
三章句式全同,每章只换两处:写鸠之居巢,由「居之」而「方之」而「盈之」,由入居而据有而满居;写婚礼之仪,由「御之」而「将之」而「成之」,由来迎而护送而玉成。两条线索同步推进,仪节渐隆、气象渐盛,一唱三叹而喜庆层层加码,是重章叠句的典型。
三、手法 · 鹊巢鸠居的比兴
鹊善营巢而鸠来居之,是「兴」也是「比」:以鹊巢喻夫家既成之室、以鸠居喻新妇之安家,由鸟之安居兴人之成家,取譬切近而意味祥和。以一组寻常的鸟巢之象,托出一场隆重的婚礼,物与情相生,是《召南》草木鸟兽起兴的开篇范例。
四、异读 · 夫人之德与婚礼之盛
此诗分歧仍在教化与写实之间。《毛诗序》《郑笺》《诗集传》读作颂夫人以德配国君、安居其位;方玉润等则剥去附会,视为铺写贵族嫁娶车马之盛的婚歌。而值得一提的是,「鹊巢鸠居」一语后世多转为「鸠占鹊巢」、喻强占他人之居,与本诗祥和的本意已相去甚远——成语的流变,恰可见诗意与俗解的分途。
五、影响
《鹊巢》留下「鹊巢鸠居」(鸠占鹊巢)这一传世成语,虽其义后世多转作贬义,而其起兴之法与「百两」迎亲的盛大场面,则为后世铺写婚礼、贺嫁之作所取法。作为《召南》首篇,它以一场隆重喜庆的婚礼开卷,奠定了《召南》多写婚姻、礼俗的基调。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《鹊巢》,夫人之德也。」大意谓国君积行累功而有此爵位,犹鹊之营巢;夫人以德配之、安居其位,犹鸠之居鹊巢,故诗美其德之相称,归之于夫人之德。
- 郑玄《毛诗笺》:郑玄笺大意申《序》,以鹊巢喻国君之室、鸠居喻夫人之德能安其居,百两之御、将、成则言其嫁娶之盛、礼数之备,皆见夫人配德之美。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为:诸侯之女嫁于诸侯,其家众妾随之,犹鸠之居鹊成之巢;故以鹊巢鸠居起兴,美其于归之时百两盛迎,礼数隆重,见诸侯婚姻之正。
- 方玉润《诗经原始》:方玉润大意不专附会夫人之德,以为此即贺贵族嫁娶、铺写迎亲车马之盛的婚歌:以鹊巢鸠居起兴,三章递写百两御、将、成,气象隆重欢欣,正见召南婚礼之盛、风俗之厚。