国风 · 召南 · 其四

píng

píng采藻、奠之宗室的助祭之歌
题解《采píng》列《召南》第四,与《采fán》同为采物助祭的劳作之歌,而所写更为完整。全诗三章,以连串的问答,写采píng采藻于何处、以何器盛之、以何器煮之、奠之于何所、由谁主祭——由采、盛、烹到陈奠、主祭,把一场祭祀的备办过程一气写尽,末归于一位「有齐季女」主持其事。《毛诗序》读作颂大夫妻能循法度、奉祭祀;朱大体沿此而言女子将嫁、教成之祭;方玉润、近人则多直读为一首采píng助祭的劳作歌,记下女子(季女)操办祭事的qián敬与有序,见召南祭祀之礼的庄重与女功之勤。

cǎipíngnánjiànzhībīncǎizǎoxínglǎo

到哪儿去采那浮萍呀?到那南涧的水边。到哪儿去采那水藻呀?到那路边的积水沟里。

shèngzhīwéikuāngxiāngzhīwéi

用什么来盛放它们呀?用那方筐和圆。用什么来烹煮它们呀?用那三足和无足

diànzhīzōngshìyǒuxiàshuíshīzhīyǒu

把它们陈设奠放在哪里呀?在宗庙里的窗户下。是谁来主持这场祭祀呀?是那位qián敬端庄的少女。

逐章精读
于以采píng?南涧之滨于以采藻于彼行lǎo
首章以一连两组问答的「赋」体起。「于以采píng」的「于以」即「于何」「在哪里」,「píng」(pín)是浮萍一类的水生草,可供祭;「南涧之滨」答其采处——「滨」是水边,言采píng于南面山涧的水滨。下二句再问采藻:「于以采藻」的「藻」是水藻,亦祭祀所用之水草;「于彼行lǎo」答之——「行lǎo」(xíng lǎo)即路上的流水、积水沟(行,道路;lǎo,雨后积水)。一问采píng、一问采藻,皆以「于何……?于某地」的问答句式铺出,把祭祀所需的水草采于何处交代得清楚明快,是问答体劳作歌的典型起调。问采píng、采藻之处,问答铺开助祭之事。
于以盛之维筐及于以湘之
次章承上,转问盛器与烹器,仍是连串问答。「于以盛之」问以何盛之;「维筐及」答之——「维」是发语词,「筐」是方形竹器,「」(jǔ)是圆形竹器,言以方筐圆盛此píng藻。下二句问烹器:「于以湘之」的「湘」是烹煮(一说煮而之);「维」答之——「」(qí)是有三足的,「」是无足的锅,言以烹煮。由采(首章)到盛、到烹(此章),祭品的备办一步步推进;筐一连四种器物并举,见祭事之有备、器用之周。重章叠句于问答中行,句式相承而所问递换,节奏明快而层次井然。问盛之以筐、烹之以,备办有序。
于以奠之宗室yǒu谁其尸之有齐季女
末章承上而收束,仍以问答,写陈奠之所与主祭之人。「于以奠之」的「奠」是陈设、置放(祭品);「宗室yǒu下」答之——「宗室」即宗庙,「yǒu」(yǒu)是窗户,言把祭品奠放在宗庙的窗下(行祭之所)。末二句问主祭者:「谁其尸之」的「尸」此作动词,主持、主祭(古祭礼以人代神受祭曰「尸」,引申为主其事);「有齐季女」答之——「有齐」的「齐」(zhāi)同「斋」,斋戒、qián敬庄重之貌,「季女」即少女、年幼的女子。由采、盛、烹(前两章)到奠、到主祭(此章),一场祭祀的备办与主持一气贯下,终归于「有齐季女」——以一位qián敬端庄的少女主其事作结,把全篇助祭的qián诚与郑重,凝在这个肃然主祭的身影上,收束得庄重而有味。问奠于宗室、主祭者谁,归于qián敬的季女。
字词注释
草木·物píng · 藻
píng(pín),浮萍一类水草;藻,水藻。皆洁净的水生植物,古人采以供祭。「采píng」「采藻」是全诗所咏的助祭之事。
词义lǎo
lǎo(xíng lǎo),路上的流水、积水沟(行,道路;lǎo,雨后积水)。「于彼行lǎo」言采藻于路边积水之处。
草木·物筐 ·
筐,方形竹器;(jǔ),圆形竹器。「维筐及」言以方筐圆盛放采得的píng藻。
词义
湘,烹煮(一说煮而之)。「于以湘之」即用什么来烹煮píng藻,引出下句的
草木·物 ·
(qí),有三足的,无足的锅。「维」言以烹煮祭品,见祭事器用之周。
词义yǒu
yǒu(yǒu),窗户。「宗室yǒu下」即把祭品陈奠在宗庙的窗下,是古行祭之所。
词义
尸,本指祭礼中代神受祭之人,此作动词,主持、主祭。「谁其尸之」即谁来主持这场祭祀。
词义有齐季女
有齐的「齐」(zhāi)同「斋」,斋戒、qián敬庄重之貌;季女即少女。「有齐季女」谓那位qián敬端庄的少女主其祭事,是全诗收束的点睛。
名句
赏析讲评

一、题旨 · 一祭之备办

《采píng》与《采fán》同为采物助祭之歌,而写得更为完整:从采píng采藻,到以筐盛、以煮,再到奠于宗室、由季女主祭,把一场祭祀的备办与主持一气写尽。《毛诗序》读作颂大夫妻循法度奉祭,朱以为女子将嫁的教成之祭,方玉润等则视为助祭的劳作歌——无论何解,那份操办祭事的qián敬与井然有序,是全篇的主调。

二、章法 · 问答串成的流程

全诗以连串问答贯穿:首章问采于何处(涧滨、行lǎo),次章问盛以何器、烹以何器(筐),末章问奠于何所、主祭者谁(宗室yǒu下、有齐季女)。一问一答,恰好排出「采—盛—烹—奠—尸」的完整祭祀流程,由始而终、层层推进,是《诗经》问答体叙事的典范,节奏明快而条理井然。

三、手法 · 以器物见礼、以人作结

全诗多用「赋」,而长于以器物铺陈见礼之周:píng、藻、筐、、宗室、yǒu,一连串名物的罗列,把祭祀的备办写得具体可触、有备而恭。结句却忽然收到一个人——「有齐季女」,以一位qián敬端庄的少女主祭作结,使满篇的器物之备,最终归于一片人的诚敬,由物及人,含蓄而有余味。

四、异读 · 循法度、教成之祭与助祭之歌

此诗分歧主要在所指与场合。《毛诗序》《郑jiān》读作大夫妻循法度奉祭;朱别出一说,以为是女子将嫁前的「教成之祭」;方玉润等则不拘,视为采píng助祭的劳作歌。三说皆扣住「采物—助祭—季女主之」的诗面,只在「为谁、为何而祭」上各有引申——而祭祀之礼的庄重与女子操办之qián敬,则是共同的底色。

五、影响

《采píng》与《采fán》并为《诗经》采物助祭之歌的双篇,以问答体写祭祀备办的流程,记录了周代「píng藻奠祭」的礼俗,后世论古祭礼者每每引以为证。「píng藻」遂成祭品、洁敬之物的代称,「有齐季女」式以qián敬之人作结的写法,也为后世写祭祀、写女德之诗所取法。

后世评说