国风 · 召南 · 其十四
驺虞
咏春田一发五豝、叹驺虞之仁的猎歌
题解《驺虞》列《召南》第十四,是《召南》的末篇,一首咏春日田猎、叹「驺虞」之仁的猎歌。全诗两章重沓,皆写春草初茁的猎场上,一箭射中数兽(壹发五豝、壹发五豵),终以「于嗟乎驺虞」的咏叹收束。「驺虞」一说为掌猎之官(虞人)、善射之猎手,一说为传说中的仁兽(白虎黑纹、不食生物、不践生草)——故全诗或赞猎者射艺之精,或叹田猎有节、合于仁兽驺虞之德。《毛诗序》读作《鹊巢》之应,谓文王之化、仁及草木鸟兽、田猎以时而不滥;朱熹大体沿此;方玉润、近人则或读为单纯的田猎之歌、赞猎手之能,于「壹发五豝」的从容与「于嗟驺虞」的咏叹间,见出田猎之乐与仁德之意。
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
那春草丛生、芦苇初茁的猎场上,一箭射出,竟射中了五头母猪(野猪)。啊,了不起的驺虞呀!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
那春草丛生、蓬蒿初茁的猎场上,一箭射出,竟射中了五头小猪(幼野猪)。啊,了不起的驺虞呀!
逐章精读
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
首章以「赋」直陈而即景起兴。「彼茁者葭」的「茁」(zhuó)状草木初生、茁壮萌发之貌,「葭」(jiā)是初生的芦苇——以春草初茁、芦苇方生的猎场之景起,既点出田猎之时令(春田,草木方生),又暗寓「田猎以时、不伤其生」之意。「壹发五豝」的「壹发」即一箭射出,「五」言其多(一说一发而中五,一说五处皆中),「豝」(bā)是母猪、雌野猪——一箭而中五豝,极写射艺之精、田猎之获。结句「于嗟乎驺虞」的「于嗟」(xū jiē)是赞叹之辞(于通「吁」),「驺虞」(zōu yú)或指掌猎之官、善射之猎手,或指传说中的仁兽——以一声咏叹收束,或赞猎者之能,或叹其田猎合于驺虞之仁。由春景、射获到咏叹,一章之内,把春日田猎的从容与赞叹,写得简净而有余味。春芦初茁的猎场,一发中五豝,叹驺虞之能。
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
次章重沓而换字。起兴之景由「彼茁者葭」(初茁的芦苇)换作「彼茁者蓬」——「蓬」即蓬蒿、飞蓬一类草本,由芦苇换作蓬蒿,同写春草初茁的猎场,物象略变而意脉相承。射获之物由「壹发五豝」(五头母野猪)换作「壹发五豵」——「豵」(zōng)是一岁的小猪、幼野猪,由「豝」(成兽)到「豵」(幼兽),换兽而再写一发中五的射艺。结句仍叠「于嗟乎驺虞」。两章「葭→蓬」状春草之初生,「豝→豵」状所获之野兽,皆于重沓中换字而意相承;而「壹发五豝/五豵」的从容射获、「于嗟乎驺虞」的反复咏叹,则一唱再唱,回环不已。短短两章,以春景起、以咏叹收,把田猎之乐、射者之能与「驺虞」之仁,凝在「于嗟乎」一声反复的赞叹里。作为《召南》的收篇,它以田猎有节、仁及鸟兽之意作结,与《周南》末篇《麟之趾》之咏仁兽遥相呼应,使二南皆以「仁」字收束,意味悠长。蓬蒿初茁、一发中五豵,再叹驺虞,收束《召南》。
字词注释
词义茁
茁(zhuó),草木初生、茁壮萌发之貌。「彼茁者葭」「彼茁者蓬」状春草方生的猎场之景,暗寓田猎以时、不伤其生之意。
草木·物葭 · 蓬
葭(jiā),初生的芦苇;蓬,蓬蒿、飞蓬一类草本。两章以春草初茁起兴,点出春田的时令。
词义壹发
壹发即一箭射出。「壹发五豝/五豵」极写射艺之精、田猎之获(五言其多,一说一发中五,一说五处皆中)。
草木·物豝 · 豵
豝(bā),母猪、雌野猪;豵(zōng),一岁的小猪、幼野猪。两章由成兽到幼兽,皆为田猎所射之物。
词义于嗟乎
于嗟(xū jiē),赞叹之辞(于通「吁」)。「于嗟乎驺虞」以咏叹作结,两章皆同,回环不已。
草木·物驺虞
驺虞(zōu yú):一说为掌猎之官(虞人)、善射的猎手,一说为传说中的仁兽(白虎黑纹、不食生物、不践生草)。故全诗或赞猎者之能,或叹田猎有节、合于仁兽之德。
名句
- 壹发五豝,于嗟乎驺虞。以一发中五的从容射获、与一声「于嗟驺虞」的咏叹,写春日田猎之乐与赞叹,是《诗经》田猎之歌的名句。
赏析讲评
一、题旨 · 春田猎歌与驺虞之叹
《驺虞》是《召南》末篇,一首咏春日田猎、叹「驺虞」的猎歌。它写春草初茁的猎场上,一箭而中五兽(五豝、五豵),终以「于嗟乎驺虞」的咏叹作结。「驺虞」或指善射的猎手、掌猎之官,或指传说中的仁兽——故全诗或赞射艺之能,或叹田猎有节、合于仁德。《毛诗序》读作《鹊巢》之应、仁及鸟兽,方玉润等则或视为单纯的猎歌——一咏叹之间,田猎之乐与仁德之意兼而有之。
二、章法 · 简净的重唱
全诗仅两章,句式全同,每章三句,只换数字:起兴之草由「葭」(芦苇)而「蓬」(蓬蒿),射获之兽由「豝」(母野猪)而「豵」(幼野猪);而「于嗟乎驺虞」一句两章皆同,如咏叹的副歌反复回旋。章短句简,于一字之换间见春景与射获的微变,于反复咏叹中见赞美之深,是《诗经》最简净的重章叠句之一。
三、手法 · 即景起兴、以叹收束
全诗以「彼茁者葭/蓬」即景起兴:春草方生、芦蓬初茁,既点田猎之时令,又暗寓「草木方生而不滥取」的有节之意。中间以「壹发五豝/五豵」白描射获之盛,从容而见其能;终以「于嗟乎驺虞」一声咏叹收束,把赞美与感叹全凝于此。起于景、状以事、收于叹,简净之中余味悠长。
四、异读 · 驺虞为兽为人
此诗的核心分歧,全在「驺虞」二字。一说驺虞为传说中的仁兽(白虎黑纹、不食生物、不践生草),则全诗叹田猎有节、仁及鸟兽,正合《毛诗序》《郑笺》《诗集传》「《鹊巢》之应」之解;一说驺虞为掌猎之官(虞人)、善射的猎手,则全诗赞其射艺之精、田猎之能。为兽则重「仁」,为人则重「能」——一字两解,遂使这首短歌兼具仁德与猎乐两重意味。
五、地位与影响
作为《召南》的收篇,《驺虞》以田猎有节、仁及鸟兽之意作结,恰与《周南》末篇《麟之趾》之咏仁兽遥相呼应——二南皆以「仁」字收束,章法上首尾照应、意味悠长。「驺虞」遂成仁兽、仁德的象征(后世亦以「驺虞」名旗、名官),而「壹发五豝」式从容射获的猎场白描,也为后世田猎之诗所取法。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《驺虞》,《鹊巢》之应也。」大意谓文王之化行,仁及草木鸟兽,田猎以时而不滥,故诗咏春田壹发五豝、叹驺虞之仁,以为《鹊巢》德教之应、王道之成。
- 郑玄《毛诗笺》:郑玄笺大意申《序》,以驺虞为仁兽,不食生物、不践生草;田猎之时,草木方茁而不滥取,壹发五豝五豵而有节,正合驺虞之仁,故叹美之,见仁及鸟兽之化。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为:南国被文王之化,仁及庶类,春田之际草木方生而田猎以时,壹发五豝、叹驺虞之仁,故诗美其田猎有节、仁心及物,以应《鹊巢》之化。
- 方玉润《诗经原始》:方玉润大意于驺虞为兽为人之说有所斟酌,以为此或即春田之猎歌:以春草初茁起兴,咏壹发五豝五豵之射获,叹「于嗟乎驺虞」之能(或为善射之虞人),见田猎之乐与有节之意。