国风 · 卫风 · 其三
硕人
颂卫庄姜出身高贵、容华绝世的婚歌
题解《硕人》相传是颂赞卫庄公夫人庄姜的诗——她是齐国之女,出身极贵,容貌绝世。全诗四章:首章铺陈其显赫的身世(齐侯之女、卫侯之妻,姊妹姻娅皆诸侯之家);次章以一连串精绝的比喻摹写她的容貌——「手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉」,终以「巧笑倩兮,美目盼兮」两句活画其神采,成为中国文学写美人的千古绝唱;三章写她出嫁车马之盛、仪从之华;末章以黄河浩荡、鱼网喧腾、芦荻丛生、媵妾众多、陪嫁之士英武,烘托这场婚姻的盛大与齐卫联姻的气象。《毛诗序》以为「闵庄姜也」,谓庄姜美而无子、不见答于庄公,故诗人始而美之、终以悯之;后世则多直读为颂美庄姜的婚歌。其写美之妙,尤以「巧笑倩兮,美目盼兮」八字为冠绝古今、化静为动的传神之笔。
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
那高挑的美人身材颀长,锦衣外面罩着麻纱单衣。她是齐侯的女儿、卫侯的妻子,齐国太子的妹妹、邢侯的小姨,谭公还是她的妹夫。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
她的手像初生的茅芽般柔嫩,肌肤像凝冻的脂膏般洁白,脖颈像蝤蛴般白润修长,牙齿像瓠瓜籽般整齐洁白,额角方广如蝉、眉毛弯细如蛾。她嫣然一笑酒窝俏丽啊,美目流盼黑白分明!
硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
那高挑的美人身材修长,车队停歇在城郊。四匹雄马高大健壮,红绸裹着的马嚼子鲜明耀眼,野鸡羽饰的车帘遮着她上朝去。大夫们早早退朝散去吧,别让我们的国君太操劳。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
黄河之水浩浩荡荡,向北奔流哗哗作响。撒下鱼网刷刷有声,鳣鱼鲔鱼跳跃泼剌。芦苇荻草长得高高,陪嫁的姜姓姑娘盛装艳丽,护送的武士个个英武。
逐章精读
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
首章以「赋」铺陈庄姜的身世之贵。「硕人其颀」(硕人,高大美好之人,此指庄姜;颀 qí,身材修长)——开篇即写其颀长之美。「衣锦褧衣」(褧 jiǒng,麻纱单衣;谓锦衣之外罩以麻纱罩衣,是贵妇出嫁的盛装,既华贵又不露其文)。后五句一气列其姻娅:「齐侯之子」(齐庄公之女)、「卫侯之妻」(卫庄公夫人)、「东宫之妹」(齐国太子的妹妹,东宫指太子)、「邢侯之姨」(邢侯之妻的姊妹)、「谭公维私」(私,姊妹之夫;谭公是她姊妹的丈夫)——上联齐、卫,旁结邢、谭,尽是诸侯之家。不写容貌而先写门第,以煊赫的身世为这位美人铺出尊贵的底色,也为齐卫联姻的气象张本。先写门第之贵——齐侯之女、诸侯姻娅。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
次章是全诗、也是中国文学写美人的千古绝唱,连用博喻、终以传神。前五句以五个精绝的比喻逐处摹其容:「手如柔荑」(荑 tí,初生的白茅嫩芽,喻手指之柔嫩白皙)、「肤如凝脂」(凝冻的脂膏,喻肌肤之莹白细腻)、「领如蝤蛴」(领,脖颈;蝤蛴 qiú qí,天牛的幼虫,体白而长,喻颈之白润修长)、「齿如瓠犀」(瓠犀 hù xī,葫芦籽,洁白整齐,喻齿之白净匀齐)、「螓首蛾眉」(螓 qín,似蝉而小、额方广,喻额之方正;蛾眉,蚕蛾的触须细长弯曲,喻眉之细弯)。五喻皆静态之美。妙在末二句陡然化静为动:「巧笑倩兮」(倩 qiàn,笑时面颊酒窝的美好之态)、「美目盼兮」(盼 pàn,目睛黑白分明、流转生辉)——一笑一盼,顿使前面所有静态的美都活了起来:美人之神采,全在这嫣然一笑、流眄一盼之间。古人评此二句为「画龙点睛」、写美人之绝技,正在以「动」摄「神」。五喻摹形、一笑一盼摄神——化静为动的绝唱。
硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
三章以「赋」写其出嫁车马仪从之盛。「硕人敖敖」(敖敖 áo,身材高大修长貌,与首章「其颀」相应);「说于农郊」(说 shuì,同「税」,停歇;农郊,近郊)——迎亲的车队歇于城郊。「四牡有骄」(四牡,四匹公马;骄,高大健壮)、「朱幩镳镳」(幩 fén,缠在马嚼子两旁的红绸;镳镳 biāo,盛美鲜明貌)——写驾车之马、马饰之华。「翟茀以朝」(翟 dí,野鸡羽;茀 fú,车帘;谓以野鸡羽饰的车帘遮蔽贵妇,乘以入朝)写其车驾之贵。末二句「大夫夙退,无使君劳」——是迎亲行列中众人的体贴之辞:愿大夫们早些退朝,莫让国君为政事操劳过度(暗含愿君早归、共享新婚之意,一说为颂祷之辞)。此章以车马仪从之盛,续写这场联姻的隆重气派。车马仪从之盛——联姻的隆重气派。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
末章以「兴」起、以壮阔之景作收,气象宏大。「河水洋洋」(洋洋,水盛大貌)、「北流活活」(活活 guō,水流声)——先写黄河浩荡北流,声势浩大。「施罛濊濊」(罛 gū,大鱼网;濊濊 huò,撒网入水之声)、「鳣鲔发发」(鳣 zhān,大鲤;鲔 wěi,鲟鱼;发发,鱼多而跃动貌)——写河上撒网、群鱼泼剌,一派丰盈喧腾。「葭菼揭揭」(葭,芦苇;菼 tǎn,初生的荻;揭揭,高耸貌)——河边芦荻丛生、亭亭挺立。后两句转写媵从之盛:「庶姜孽孽」(庶姜,随嫁的姜姓众女;孽孽 niè,盛装华美貌)、「庶士有朅」(庶士,护送的众武士;朅 qiè,威武貌)——陪嫁的姑娘盛装艳丽,护卫的武士英武雄壮。以黄河之壮、鱼网之丰、芦荻之盛起兴,烘托媵妾众多、士卒英武,把齐卫联姻的盛大气象推到极致,为这场婚姻奏出宏阔的尾声。黄河鱼网起兴,媵盛士武——联姻气象之宏。
字词注释
人物硕人
硕人,高大美好之人,此指卫庄公夫人庄姜(齐国之女)。「其颀」「敖敖」皆状其身材修长之美。
草木·物衣锦褧衣
褧(jiǒng),麻纱单衣。谓锦衣外罩以麻纱罩衣,是贵妇出嫁盛装,既见华贵又不露其文,合于礼。
草木·物柔荑 · 凝脂
荑(tí),初生白茅嫩芽,喻手指之柔嫩白皙;凝脂,凝冻的脂膏,喻肌肤之莹白细腻。皆写美人之容。
草木·物蝤蛴 · 瓠犀
蝤蛴(qiú qí),天牛幼虫,体白而长,喻颈之白润修长;瓠犀(hù xī),葫芦籽,白净整齐,喻齿之匀白。
草木·物螓首蛾眉
螓(qín),似蝉而小、额方广,喻额之方正;蛾眉,蚕蛾触须细长弯曲,喻眉之细弯。后「蛾眉」遂为美眉之称。
典故巧笑倩兮,美目盼兮
倩(qiàn),笑时面颊酒窝的美态;盼(pàn),目睛黑白分明、流转生辉。一笑一盼,化静为动,是写美人传神的千古绝唱。《论语》「绘事后素」即由此发论。
草木·物朱幩 · 翟茀
幩(fén),缠马嚼子两旁的红绸;镳镳(biāo),鲜明貌。翟(dí),野鸡羽;茀(fú),车帘。皆写贵妇车驾之华。
草木·物罛 · 鳣鲔
罛(gū),大鱼网;濊濊(huò),撒网声。鳣(zhān),大鲤;鲔(wěi),鲟鱼;发发,鱼跃貌。写河上撒网、群鱼泼剌的丰盈。
草木·物葭菼 · 揭揭
葭,芦苇;菼(tǎn),初生的荻;揭揭,高耸挺立貌。「葭菼揭揭」写河边芦荻丛生,起兴媵从之盛。
词义庶姜孽孽 · 庶士有朅
庶姜,随嫁的姜姓众女;孽孽(niè),盛装华美貌。庶士,护送武士;朅(qiè),威武貌。写媵妾众多、士卒英武。
名句
- 手如柔荑,肤如凝脂。连用博喻摹写美人之手与肤,「凝脂」遂成形容肌肤莹润的常语,为写美人体态的名句。
- 巧笑倩兮,美目盼兮。巧笑倩兮写美人神采的千古绝唱,化静为动、以神摄形。《论语》由「绘事后素」论及此句,影响极深远。
赏析讲评
一、题旨 · 颂美庄姜
《硕人》相传颂卫庄公夫人庄姜——齐国之女,出身极贵、容华绝世。全诗写其显赫身世、绝世容貌、出嫁车马之盛与联姻气象之宏。《毛诗序》以为「闵庄姜」,谓其美而无子、不见答于庄公,故美中含悯;后世则多直读为颂美的婚歌。
二、章法 · 身世·容貌·车从·气象
四章各有所司:首章铺其身世之贵(齐卫姻娅),次章摹其容貌之绝(博喻+传神),三章写其车马仪从之盛,末章以黄河鱼网、芦荻媵士烘托联姻气象之宏。由门第而容色、而车驾、而气象,层层放大,把一场盛大的诸侯联姻写得有声有色。
三、手法 · 博喻与传神
次章写美,先以柔荑、凝脂、蝤蛴、瓠犀、螓首、蛾眉六喻逐处摹形,再以「巧笑倩兮,美目盼兮」化静为动、以神摄形——前者状其「形」之美,后者摄其「神」之活。静态的博喻+动态的点睛,遂成中国写美人最高的范式,后世写美人者几乎无不师法。
四、名句 · 绘事后素
「巧笑倩兮,美目盼兮」不仅写美绝伦,更因《论语》子夏问「素以为绚」、孔子答「绘事后素」而进入思想史:由「先素后绚」引申到「礼后于忠信」,成为讨论「质」与「文」、「忠信」与「礼」关系的著名公案,使此句兼具文学与哲思的双重分量。
五、地位与影响
《硕人》是中国文学写美人的开山之作,「凝脂」「蛾眉」「巧笑」「美目」皆成后世常语,「巧笑倩兮,美目盼兮」更被推为写美人的千古绝唱。它以博喻摹形、点睛传神的手法,为整个抒情传统树立了写美的典范,影响及于辞赋、诗词以至后世一切美人书写。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《硕人》,闵庄姜也。」大意谓庄姜美而无子,又不见答于庄公,国人忧悯之,故诗始而盛美其貌其族,终寓哀矜之意。
- 孔子《论语·八佾》:《论语》载子夏问「巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮」之义,孔子答以「绘事后素」,大意谓先有素地而后施五采,引申于礼之后于忠信——此句遂成论「礼」与「质」的著名公案。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为此诗颂庄姜之美:先叙其族姓之贵,次极言其容色之丽,「巧笑」「美目」尤为写生之妙;又写其车服媵从之盛,见齐卫联姻之隆。
- 姚际恒《诗经通论》:姚际恒大意盛赞次章写美之绝:连下数喻摹其形,而归之于「巧笑」「美目」二语,化工肖物,遂为千古颂美人者之祖,后世无能出其右。