国风 · 郑风 · 其十五

东门之shàn

ěr人远、思而不得即的chàngwǎng
题解《东门之shàn》是一首相思而不得相近的短歌。东门外有平整的土场,坡上长着qiàn草,门旁有栗树、有成排的人家——他(她)的住处近在zhǐ尺,那个人却仿佛远在天边。我难道不想你么?只是你不肯来就我罢了。全诗两章,以「其室则ěr,其人甚远」道尽「zhǐ尺天涯」的chàngwǎng,是《诗经》写相思阻隔的名句。诗写一方思之甚切、却终不得相亲,幽怨之中含着无尽的chóuchàng。《毛诗序》旧说附会为「刺乱」、男女不待礼而相奔;朱以为「识其所与淫者之居」之辞;今人则多读为女子(或男子)思念意中人、苦于不得相近的情诗——那「室ěr人远」四字,把可望难即的心境,写得入木三分。

dōngménzhīshànzàibǎnshìěrrénshènyuǎn

东门外有平整的土场,土坡上长着qiàn草。他的家近在眼前,那个人却像隔得很远。

dōngménzhīyǒujiànjiāshìěrzi

东门外有栗树,树下有一排排人家。我难道不想你么?只是你不肯来亲近我罢了。

逐章精读
东门之shànbǎn其室则ěr,其人甚远
首章以「兴」起、以景带情。「东门之shàn(shàn)」的「shàn」是经过平整、除草的空地、土场(多在城门外,为聚会之所);「(rú lǘ)在bǎn(bǎn)」的「」即qiàn草(可作红色染料的草),「bǎn」是山坡、土坡——东门外有平整的土场,坡上长着qiàn草,先点出一处近在城门外的所在,为下文「其室则ěr」张本。「其室则ěr(ěr)」的「ěr」是近,谓他(她)的居室近在zhǐ尺;「其人甚远」却陡然一转:人虽近在眼前,心却远如天涯。「室ěr人远」四字,把「近在身边、远在心头」的相思阻隔写到极致,是全诗之眼,也是千古传诵的名句。两章「shànbǎn→栗/家室」「ěr—远→尔思—不即」,由写景之近、转直抒之怨。室近在zhǐ尺,人远如天涯——zhǐ尺天涯之叹。
东门之栗有践家室岂不尔思子不我即
次章重而由景入情。「东门之栗」的「栗」是栗树(一说栗木所植之处),「有践家室」的「践」是排列、成行之貌,「家室」即房舍人家——东门外有栗树,树下排列着一户户人家,仍写那近在门外的居处,与首章「shàn」「bǎn」相应。后两句一变首章的写景为直接的问与申辩:「岂不尔思」即「岂不思尔」的倒文,谓我难道不想你么?——明白承认相思之切;「子不我即」的「即」是就、靠近,「子不我即」即「子不即我」的倒文,谓是你不肯来亲近我呀!由首章「其人甚远」的chàngwǎng,到此章「子不我即」的幽怨,点破「人远」的缘由:并非我不思你,而是你不肯来就我。相思之深与见拒(或不得见)之怨交织,把那份「思之而不得相亲」的chóuchàng,写得宛转而深长。两章一写景、一抒情,由「室ěr人远」之叹,归到「我思而子不即」之怨,含蓄不尽。岂是我不思你?是你不肯来就我——思而见阻之怨。
字词注释
地名shàn
shàn(shàn),经平整、除草的空地、土场,多在城门外,为聚会之所。「东门之shàn」点出一处近在门外的所在。
草木·物
(rú lǘ),即qiàn草,根可作红色染料的草本。「bǎn」写土坡上长着qiàn草,以景起兴。
词义bǎn
bǎn(bǎn),山坡、土坡。「bǎn」即qiàn草长在坡上,与「东门之shàn」同绘一处近在城外的景。
义理其室则ěr,其人甚远
ěr(ěr),近。室近而人远——居处近在zhǐ尺,那人却远如天涯。写「zhǐ尺天涯」的相思阻隔,是全诗之眼,亦千古名句。
草木·物栗 · 践家室
栗,栗树;践,排列成行之貌;家室,房舍人家。「东门之栗,有践家室」写门外栗树下排列着人家,仍绘近处之景。
词义
即,就、靠近。「子不我即」即「子不即我」,谓你不肯来亲近我——点破「人远」之由,在彼不就,非我不思。
名句
赏析讲评

一、题旨 · 室ěr人远

《东门之shàn》写相思而不得相近的chàngwǎng。东门外的土场、坡上的qiàn草、门旁的栗树人家——他(她)的住处近在zhǐ尺,那个人却仿佛远在天边。「其室则ěr,其人甚远」八字,道尽「zhǐ尺天涯」的相思之苦,是《诗经》写可望难即最凝练的名句。

二、章法 · 景情两叠

全诗两章重:首章以「shàn」「bǎn」「」写景,归到「室ěr人远」之叹;次章以「栗」「家室」写景,转出「岂不尔思,子不我即」之怨。一章重写景而含chàngwǎng,一章重抒情而见幽怨,由「人远」之叹到「子不我即」之怨,点破阻隔之由,复之中由含到露、由景入情。

三、手法 · 以近写远

此诗最妙在「以近写远」:东门、土场、栗树、人家,处处写其「近」;而「其人甚远」「子不我即」,偏写其「远」。空间上的近与心理上的远形成强烈反差,「室ěr人远」遂成警策。先以景物铺垫其「ěr」,再以一转点出其「远」,是《诗经》「即景见情、以反差取胜」的高妙笔法。

四、异读 · 刺乱与相思

《毛诗序》附会为「刺乱」、讥男女不待礼而相奔;朱归为「识其所与者之居」的「淫」诗。姚际恒、方玉润则盛赞其为相思而未得相近的情诗绝唱,今人多从之。无论作刺乱还是言情,「室ěr人远」「子不我即」所写的那份可望难即之苦,皆是人人能解、千古同悲的相思真情。

五、地位与影响

《东门之shàn》以「其室则ěr,其人甚远」一句,把「zhǐ尺天涯」的相思阻隔写到极致,「室ěr人远」遂成后世写情意难通、可望难即的经典成语,化入无数诗词。它与《jiānjiā》「在水一方」遥相呼应,同为《诗经》写「企慕而不得」之境的名篇,在郑风中以含蓄深婉别具一格。

后世评说