国风 · 郑风 · 其十五
东门之墠
室迩人远、思而不得即的怅惘
东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
东门外有平整的土场,土坡上长着茜草。他的家近在眼前,那个人却像隔得很远。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!
东门外有栗树,树下有一排排人家。我难道不想你么?只是你不肯来亲近我罢了。
逐章精读
东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
首章以「兴」起、以景带情。「东门之墠(shàn)」的「墠」是经过平整、除草的空地、土场(多在城门外,为聚会之所);「茹藘(rú lǘ)在阪(bǎn)」的「茹藘」即茜草(可作红色染料的草),「阪」是山坡、土坡——东门外有平整的土场,坡上长着茜草,先点出一处近在城门外的所在,为下文「其室则迩」张本。「其室则迩(ěr)」的「迩」是近,谓他(她)的居室近在咫尺;「其人甚远」却陡然一转:人虽近在眼前,心却远如天涯。「室迩人远」四字,把「近在身边、远在心头」的相思阻隔写到极致,是全诗之眼,也是千古传诵的名句。两章「墠/阪→栗/家室」「迩—远→尔思—不即」,由写景之近、转直抒之怨。室近在咫尺,人远如天涯——咫尺天涯之叹。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!
次章重沓而由景入情。「东门之栗」的「栗」是栗树(一说栗木所植之处),「有践家室」的「践」是排列、成行之貌,「家室」即房舍人家——东门外有栗树,树下排列着一户户人家,仍写那近在门外的居处,与首章「墠」「阪」相应。后两句一变首章的写景为直接的诘问与申辩:「岂不尔思」即「岂不思尔」的倒文,谓我难道不想你么?——明白承认相思之切;「子不我即」的「即」是就、靠近,「子不我即」即「子不即我」的倒文,谓是你不肯来亲近我呀!由首章「其人甚远」的怅惘,到此章「子不我即」的幽怨,点破「人远」的缘由:并非我不思你,而是你不肯来就我。相思之深与见拒(或不得见)之怨交织,把那份「思之而不得相亲」的惆怅,写得宛转而深长。两章一写景、一抒情,由「室迩人远」之叹,归到「我思而子不即」之怨,含蓄不尽。岂是我不思你?是你不肯来就我——思而见阻之怨。
字词注释
地名墠
墠(shàn),经平整、除草的空地、土场,多在城门外,为聚会之所。「东门之墠」点出一处近在门外的所在。
草木·物茹藘
茹藘(rú lǘ),即茜草,根可作红色染料的草本。「茹藘在阪」写土坡上长着茜草,以景起兴。
词义阪
阪(bǎn),山坡、土坡。「茹藘在阪」即茜草长在坡上,与「东门之墠」同绘一处近在城外的景。
义理其室则迩,其人甚远
迩(ěr),近。室近而人远——居处近在咫尺,那人却远如天涯。写「咫尺天涯」的相思阻隔,是全诗之眼,亦千古名句。
草木·物栗 · 践家室
栗,栗树;践,排列成行之貌;家室,房舍人家。「东门之栗,有践家室」写门外栗树下排列着人家,仍绘近处之景。
词义即
即,就、靠近。「子不我即」即「子不即我」,谓你不肯来亲近我——点破「人远」之由,在彼不就,非我不思。
名句
- 其室则迩,其人甚远。「室迩人远」由此而出,喻居处虽近、情意难通,是写「咫尺天涯」、可望难即之相思的千古名句。
- 岂不尔思?子不我即。以反诘与申辩写相思见阻:非我不思你,是你不肯来就我。怨而不怒,含蓄深婉。
赏析讲评
一、题旨 · 室迩人远
《东门之墠》写相思而不得相近的怅惘。东门外的土场、坡上的茜草、门旁的栗树人家——他(她)的住处近在咫尺,那个人却仿佛远在天边。「其室则迩,其人甚远」八字,道尽「咫尺天涯」的相思之苦,是《诗经》写可望难即最凝练的名句。
二、章法 · 景情两叠
全诗两章重沓:首章以「墠」「阪」「茹藘」写景,归到「室迩人远」之叹;次章以「栗」「家室」写景,转出「岂不尔思,子不我即」之怨。一章重写景而含怅惘,一章重抒情而见幽怨,由「人远」之叹到「子不我即」之怨,点破阻隔之由,复沓之中由含到露、由景入情。
三、手法 · 以近写远
此诗最妙在「以近写远」:东门、土场、栗树、人家,处处写其「近」;而「其人甚远」「子不我即」,偏写其「远」。空间上的近与心理上的远形成强烈反差,「室迩人远」遂成警策。先以景物铺垫其「迩」,再以一转点出其「远」,是《诗经》「即景见情、以反差取胜」的高妙笔法。
四、异读 · 刺乱与相思
《毛诗序》附会为「刺乱」、讥男女不待礼而相奔;朱熹归为「识其所与者之居」的「淫」诗。姚际恒、方玉润则盛赞其为相思而未得相近的情诗绝唱,今人多从之。无论作刺乱还是言情,「室迩人远」「子不我即」所写的那份可望难即之苦,皆是人人能解、千古同悲的相思真情。
五、地位与影响
《东门之墠》以「其室则迩,其人甚远」一句,把「咫尺天涯」的相思阻隔写到极致,「室迩人远」遂成后世写情意难通、可望难即的经典成语,化入无数诗词。它与《蒹葭》「在水一方」遥相呼应,同为《诗经》写「企慕而不得」之境的名篇,在郑风中以含蓄深婉别具一格。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《东门之墠》,刺乱也。」大意谓郑国男女不待礼而相奔,淫风大行,故诗写室迩人远、思而相就之辞,以见婚姻无别、礼教不立,寓讥刺之意。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为乃识其所与者之居、思之而未得见之辞:门外有墠、有栗、有人家,其室甚近而其人甚远,盖思之切而未得相即也。朱子据以列入郑风「淫」诗。
- 姚际恒《诗经通论》:姚际恒大意以为乃男女相思而未得相近之诗:「其室则迩,其人甚远」八字,写尽咫尺天涯之情,「岂不尔思,子不我即」又见其怨而不失其婉,称为情诗中之绝唱,不必坐实于刺乱。
- 方玉润《诗经原始》:方玉润大意以为此乃思而不得见之怨歌:所思之人居处虽近,而无由相亲,故有「室迩人远」之叹、「子不我即」之怨。称其语浅情深,含蓄不尽,最得风诗温厚之旨。