国风 · 郑风 · 其二十一
溱洧
上巳溱洧之滨、士女游春相赠勺药
题解《溱洧》是《诗经》中描写春日游乐最热闹、最欢快的一篇,被视为上巳节(三月上旬巳日)男女游春的实录。溱、洧二水春潮初涨,男男女女手执兰草来到水边祓除不祥;女子提议「去看看吧」,男子说「已经去过了」,女子又说「再去看看又何妨」——于是相携同游于洧水之外,那里宽广而欢乐,士女相互调笑嬉戏,临别还互赠一枝芍药定情。全诗两大段重沓(共四章),以对话、场景、赠物结构,活画出一幅古代「狂欢节」般的春游图,洋溢着青春的欢乐与爱情的萌动。《毛诗序》斥为「刺乱」、淫风大行;朱熹更直指为「淫诗」之尤;今人则一致还其本色,视为先民上巳游春、自由相恋的珍贵风俗诗,赞其欢乐健康、生气勃勃。
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?
溱水和洧水呀,春潮正哗哗地涨满。男男女女呀,正手执兰草来到水边。女子说:去看看吧?男子说:已经去过了。再去看看又何妨?
洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
洧水的岸边呀,地方宽广又欢乐。那些男子和女子呀,正相互调笑嬉戏,临别还互赠一枝芍药。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?
溱水和洧水呀,水流清清地荡漾。男男女女呀,多得满满地挤在水边。女子说:去看看吧?男子说:已经去过了。再去看看又何妨?
洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
洧水的岸边呀,地方宽广又欢乐。那些男子和女子呀,正相互调笑嬉戏,临别还互赠一枝芍药。
逐章精读
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?
首章直陈(赋),写游春之始。「溱(zhēn)与洧(wěi)」是郑国的两条河,并称「溱洧」,正是男女游聚之所;「方涣涣(huàn)兮」的「方」是正,「涣涣」状春水盛涨、哗哗奔流之貌——点出仲春时节、冰泮水涨的节令,是上巳祓禊(在水边洗濯除灾)的时候。「士与女」即青年男女,「方秉蕳(jiān)兮」的「秉」是手持,「蕳」即兰草(一种香草),古人于上巳执兰草临水、以祓除不祥——既是风俗,亦是游春的情景。「女曰观乎?士曰既且(jū)」是一段对话:「观」是观看、游赏,「既且」即「既往」(且为语助),谓已经去过了;女子提议去看看,男子说去过了。「且(qiě)往观乎」则是女子(或合咏)再劝:再去看看又何妨!一问一答,写出游春时男女相邀、欲去还留的活泼情态。后段「洧之外」承此而写同游之乐。三、四章重沓而以「浏其清矣」「殷其盈矣」「将谑」等微变之,再咏游春之盛。春水方涨、士女秉兰,一问一答相邀游春。
洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
次章承上,写同游之乐与赠物定情(赋)。「洧之外」即洧水之滨的岸边,是男女相携同游之地。「洵(xún)訏(xū)且乐」的「洵」是确实,「訏」是广大、宽阔,「乐」是欢乐——那里地方宽广、一片欢腾。「维士与女」即那些青年男女,「伊其相谑(xuè)」的「伊」是语助词,「相谑」即相互调笑、嬉戏打趣——写游春男女的亲昵欢闹。「赠之以勺药」的「勺药」即芍药(一种花,古人于离别时相赠以结情,又名「将离」「离草」),「赠之以勺药」谓临别互赠一枝芍药以定情、寄思。一场春游,以「相谑」之乐、「赠药」之情作结,把青春的欢乐与爱情的萌动写得淋漓尽致。三、四章与一、二章重沓,「相谑→将谑」一字之换,再咏其乐,余韵不尽。这是《诗经》中罕见的「集体狂欢」式的明朗画卷,全无哀怨,只有蓬勃的生气与自由的欢愉。同游洧滨、相谑赠药,青春欢乐与爱情萌动。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?
第三章与首章重沓而微变。「浏(liú)其清矣」的「浏」状水流清澈、清深之貌——由首章「涣涣」(盛涨奔流)转「浏清」(清澈荡漾),写春水之清,景致又添一色。「殷(yīn)其盈矣」的「殷」是众多、盛大,「盈」是满,「殷其盈矣」谓游人众多、挤满水边——比首章只言「士与女」更写出游春人群之盛、之闹。后三句「女曰观乎?士曰既且。且往观乎」与首章全同,叠唱那一段相邀的对话。以「浏清」写水、「殷盈」写人,再现溱洧春游摩肩接踵、热闹非凡的盛况,为末章的同游赠药再作铺垫。重章叠句于此,于复沓中以「清」「盈」二字翻新,使同一场春游愈写愈盛、愈唱愈欢。水清人盈,再咏春游之盛——复沓翻新。
洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
末章与次章重沓而收束,只换一字。「伊其将谑」的「将」是相、且(一说将要),「将谑」与次章「相谑」同意而换字——仍写男女游春时的调笑嬉戏;其余「洧之外,洵訏且乐」「维士与女」「赠之以勺药」皆与次章全同,叠咏同游之乐、赠药之情。四章两两重沓(一、三章写游春之始的对话与盛景,二、四章写同游之乐与赠药定情),结构匀整,一唱再叹。全诗以热闹的对话、广阔的场景、温馨的赠物,把一场上巳节的集体游春写得生气淋漓:春水方涨、香草盈手、士女如云、相谑赠药——这是先民青春与爱情的礼赞,明朗、健康、欢快,是《诗经》中最富节日狂欢气息的一篇。末以「赠之以勺药」收,于满纸欢腾之中,留下一枝定情之花,余香袅袅。再咏相谑赠药,春游礼赞收于一枝芍药。
字词注释
地名溱 · 洧
溱(zhēn)、洧(wěi),郑国的两条河,并称「溱洧」,是郑地男女游春相会之所。上巳节士女于此祓禊、游乐,是全诗的舞台。
词义涣涣 · 浏其清
涣涣(huàn),春水盛涨奔流之貌;浏(liú),水清澈荡漾之貌。两段换字写溱洧春水,点出冰泮水涨的仲春时节。
草木·物秉蕳
秉,手持;蕳(jiān),兰草(香草)。古人于上巳执兰草临水、以祓除不祥。「方秉蕳兮」既写风俗,亦写游春之景。
词义女曰观乎,士曰既且
观,游赏;既且(且为语助)即「既往」,已经去过。一段男女对话:女子提议去看,男子说去过了,女又劝「且往观乎」,写相邀游春的活泼情态。
词义訏
訏(xū),广大、宽阔。「洵訏且乐」谓洧水之滨地方宽广、一片欢乐,写同游之地的开阔热闹。
词义相谑 · 将谑
谑(xuè),调笑、嬉戏。「伊其相谑」「伊其将谑」写游春男女相互调笑打趣的亲昵欢闹(伊、将皆语助)。
草木·物勺药
勺药即芍药,一种花,古人于离别时相赠以结情,又名「将离」「离草」。「赠之以勺药」谓临别互赠芍药以定情寄思,是全诗的点睛之物。
词义殷其盈
殷(yīn),众多、盛大;盈,满。「殷其盈矣」谓游人众多、挤满水边,写溱洧春游摩肩接踵的盛况。
名句
- 维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。写上巳游春男女相谑、赠花定情之乐,「赠之以勺药」更使芍药成为定情、惜别之花的渊源,传为佳话。
赏析讲评
一、题旨 · 上巳游春
《溱洧》是《诗经》写春日游乐最热闹欢快的一篇,被视为上巳节(三月上巳)男女游春的实录。溱洧春涨,士女秉兰临水祓禊;女邀男随、相携同游,于洧水之外相谑嬉戏,临别互赠芍药定情。一幅古代「狂欢节」般的春游图,洋溢着青春的欢乐与爱情的萌动。
二、章法 · 两段重沓
全诗四章,两两成段:一、三章写游春之始(春水、秉兰、相邀的对话与盛景),以「涣涣→浏清」「士与女→殷其盈」翻新;二、四章写同游之乐(洧外宽广、相谑赠药),以「相谑→将谑」微变。两段重沓,一唱再叹,于复沓中愈写愈盛、愈唱愈欢,是重章叠句用于「铺写盛大场景」的典范。
三、手法 · 对话与场景
此诗以「赋」直陈,妙在「对话」与「场景」并用:「女曰观乎?士曰既且。且往观乎」一段问答,活画出男女相邀、欲去还留的情态,生动如闻其声;「洵訏且乐」「殷其盈矣」「伊其相谑」则铺写水滨的广阔、人群的众多、男女的欢闹,如临其境。声口与画面交织,使一场春游历历在目。
四、异读 · 刺乱、淫诗与游春
《溱洧》是「郑声淫」公案的焦点。《毛诗序》斥为「刺乱」、淫风大行;朱熹更立为「淫诗」之尤,据以贬抑郑卫之音。姚际恒、闻一多等则以风俗、民俗的眼光,还其上巳祓禊、男女游春相会的本来面目,洗去「淫」名。由「淫诗」到「游春风俗诗」,此篇的翻案,正是《诗经》研究由「诗教」转向「文学·民俗」的缩影。
五、地位与影响
《溱洧》以其明朗欢快、生气淋漓,成为《诗经》乃至中国文学中描写节日游春、青春爱情的杰作,也是研究上巳节古俗的珍贵诗证。「赠之以勺药」更使芍药成为定情、惜别之花的渊源,「将离」之名由此而起。它与同卷《野有蔓草》《褰裳》等共同写出郑地男女的自由多情,是郑风「淫诗」争议中最具代表性、也最富生命力的一篇。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《溱洧》,刺乱也。」大意谓郑国兵乱不息、淫风大行,男女弃其旧业、聚于水滨而相谑相赠,礼义不修,故诗举其事以见时俗之乱。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为乃淫奔者自叙之辞,且斥之为郑卫「淫诗」之尤:谓溱洧之上,士女相与游观,执兰相谑、赠以勺药,正见郑俗之淫。朱子据此立「郑声淫」之说,深致贬抑。
- 姚际恒《诗经通论》:姚际恒大意以为乃记溱洧上巳游春之诗:写春水方涨、士女秉兰、相邀同观、相谑赠药,一片游乐之景,乃风俗之实录,不必尽以「淫」目之,正可见古人春日嬉游之盛。
- 闻一多《风诗类钞》:近人闻一多等大意以民俗学眼光读之:以为《溱洧》写上巳祓禊、男女游春相会之古俗,执兰祓除、赠药定情皆其节日仪节,乃先民健康自由的爱情生活之写照,还其本来面目,洗去「淫」名。