国风 · 魏风 · 其五
十亩之间
桑园采桑闲闲、相约偕归的田园小调
十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
在那十亩大的桑园里啊,采桑的人从容自在啊。走吧,我和你一同回去吧。
十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。
在那十亩桑园之外啊,采桑的人舒缓悠闲啊。走吧,我和你一同走吧。
逐章精读
十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
首章纯用「赋」,白描一幅桑园暮归图。「十亩之间」点出场景——一片不大的桑田;「桑者」即采桑之人,「闲闲」状其从容不迫、悠然自得之貌,是全诗的神情所在:劳作将毕、日影西斜,人便松弛下来。「行与子还兮」的「行」是「走吧」的招呼语,「子」是同伴(或情侣),「还」即归家——一声相邀,写尽采桑收工时的亲和与轻快。三句皆以「兮」字收,语气悠长舒缓,把田园的闲静与人情的温煦都拉得绵长。若依旧说,「闲闲」「偕还」亦可读出贤者厌世、相招归隐之意,然就诗面,首先是一幅恬淡可亲的劳作小景。桑园采桑闲闲,一声「同归」写尽田园之暖。
十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。
次章重沓首章,只换数字。「十亩之外」由园「间」转园「外」,似写另一处桑田,或言由园内采到园外,场景略移而境同。「泄泄」(yì)状采桑人弛缓悠闲、徐徐而动之貌,与首章「闲闲」同义而换字,仍是那份从容。结句「行与子逝兮」的「逝」即往、去,与首章「还」(归)相近而微变——「还」重在归家,「逝」重在偕行而去,一字之换,把「一同回去」的温情再叠唱一遍。全诗以重章叠句的复沓,把日暮偕归的闲适反复吟咏,遂成《诗经》田园诗中最恬淡轻盈的一篇。园外采桑泄泄,再唱一句「同行」,恬淡悠长。
字词注释
词义十亩之间
十亩,言桑园面积;之间、之外,即园中、园外。点出采桑劳作的田园场景,是全诗的背景。
词义桑者
桑者,采桑之人。古以采桑为女子之事,亦泛指田园劳作者。是诗中「闲闲」「泄泄」之态的主体。
草木·物桑
桑树,叶以养蚕,是古代农桑生活的核心作物。十亩桑田、日暮采桑,构成此诗恬淡的田园图景。
词义闲闲 · 泄泄
闲闲,从容自得貌;泄泄(yì),弛缓悠闲貌。两章换字而同状采桑人收工时的悠然之态,是全诗神情所在。
词义行与子还 · 逝
行,「走吧」的招呼语;子,同伴;还,归家;逝,往、去。「行与子还/逝」是相邀偕归之辞,写田园劳作的亲和温情。
名句
- 十亩之间兮,桑者闲闲兮。田园诗的清新名句,以「闲闲」二字写尽采桑人的从容自得,开后世田园闲适之境。
- 行与子还兮。一声日暮偕归的相邀,语短情长。后世「相与还」(陶渊明「飞鸟相与还」)等田园归隐之趣,可与此相参。
赏析讲评
一、题旨 · 桑园暮归
《十亩之间》是一首极短的田园小调:十亩桑田,采桑人从容悠闲,暮色里相邀偕归。全诗只六句,却把劳作收工时的闲适、人情的温煦写得恬淡可亲。旧说读作贤者厌乱、相招归隐,今人多直读为采桑者日暮同归的轻快之歌——无论深浅,那份从容与温情是共通的。
二、章法 · 重章叠唱
全诗二章重沓,只换数字:场景「之间—之外」,神态「闲闲—泄泄」,相邀「还—逝」。字换而境同,皆写采桑闲适、偕归之乐。短短两叠,以复沓的悠扬咏唱,把一个寻常的桑园黄昏反复吟味,遂显得格外舒缓动人。
三、手法 · 白描与「兮」字之韵
此篇纯用「赋」,不假比兴,全以白描写景写人。最见功力处在句句以「兮」字收尾:舒缓的语气助词把每一句都拉得绵长悠扬,配上「闲闲」「泄泄」的叠字,使节奏弛缓如人之徐步,音声与情境浑然相合,是《诗经》以声传情的佳例。
四、异读 · 归隐与田园
《毛诗序》《诗集传》就「魏地狭迫」立论,读作贤者思隐、相招归田;方玉润则就诗面,以为乃桑园暮归的田家小景。前者重寄托,见乱世退处之心;后者重写实,见田园生活之乐。二说一虚一实,而「闲闲偕归」的恬淡之味,正是此诗千载常新之处。
五、影响
《十亩之间》以清淡之笔写田园闲适,开后世田园诗的先声。陶渊明「相见无杂言,但道桑麻长」「飞鸟相与还」的恬退之趣,王维辋川诸作的闲静之境,皆可与此一脉相通。它证明《诗经》不只有忧愤与讽刺,也有这样从容温润的田园之歌。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《十亩之间》,刺时也。」大意谓魏国地狭民迫、削小而无所居,贤者不乐其朝,思与友朋归隐于桑园之间,故托采桑偕还以见欲去之志。
- 郑玄《毛诗笺》:郑玄笺大意申之:以十亩桑园、采桑闲闲,喻贤者退处之安;「行与子还」「行与子逝」则言相招同去、共归田里,远乱世而就闲适。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为此政乱国危、贤者思隐之诗:因采桑者于桑间从容自得、相约偕归,遂托以写厌乱思退、欲与同志归老田园之意。
- 方玉润《诗经原始》:方玉润大意以为不必尽附会刺时归隐,此即一幅桑园暮归的田家小景:采桑者闲闲泄泄、日夕相邀偕还,词清而境淡,自有田园之乐,读之如见其人。