国风 · guì风 · 其二

素冠

见素衣素冠之孝子而生同情同归之念
题解《素冠》出《guì风》,全诗三章,写见到一位身着素衣素冠、形容憔悴之人,因而心生悲悯,愿与之同归、愿与之如一。「素」指白色无文的丧服,故历来多与丧、与守礼相关。《毛诗序》以为它「刺不能三年」,讥刺当时人不能为父母守满三年之丧,故见有能行三年丧礼、服素而瘦者,益显其难得;郑玄、孔颖达皆从此说。朱则疑其义不明,存而不论。近人或读作妻悼亡夫、或读作思念贤者、甚或男女相悦之辞。无论何解,「庶见」二字所领起的那份乍见而怜、欲与同归的恳切之情,是全诗最动人的底色。

shùjiànguānrénluánluánláoxīntuántuán

但愿能见到那戴素冠的人啊,他守丧憔悴、瘦骨棱棱啊。我的心也为他忧苦不安啊。

shùjiànxīnshāngbēiliáozitóngguī

但愿能见到那穿素衣的人啊,我的心也为他无限伤悲啊。但愿能与你一道同归啊。

shùjiànxīnyùnjiéliáozi

但愿能见到那系素色蔽膝的人啊,我的心头郁结难解啊。但愿能与你始终如一啊。

逐章精读
庶见素冠棘人luánluán。劳心tuántuán
首章以「素冠」起。「庶」是幸而、但愿之意,「庶见」即幸得一见、巴望能见;「素冠」是白色无采饰的冠,丧服之制。「棘人」指服丧之人(棘,急也,谓居丧者心急貌cuì,一说通「」,瘦也);「luánluán」(luán)状其瘦gǎo、骨节棱棱之貌。「tuántuán」(tuán)状忧劳不安、心绪缠结。全章句句缀「」字,是《guì风》此篇独有的咏叹调,把那份见之而怜、为之而忧的恳切,拖出一唱三叹的绵长之音。素冠、棘人四字,已为全诗定下哀而敬之的基调。乍见素冠棘人,心已为之tuántuán
庶见素衣,我心伤悲聊与子同归
次章由「素冠」转「素衣」,由头上之冠及于身上之衣,丧服之象愈见分明。「我心伤悲」承首章「劳心tuántuán」而更直露:由忧劳缠结转为明白的伤悲。末句「聊与子同归」是全章之转折——「聊」是姑且、且愿之意,「同归」谓愿与他同行而归。前此只是旁观之怜,至此则生出愿与之相随、相依的恳愿。情由怜而亲,正是重章递进之妙;而「同归」二字也最易生歧解:或谓同归于守礼之道,或谓同归一处、相依为命,遂启后世种种异读。由怜而亲,愿与素衣者同归。
庶见,我心蕴结聊与子如一
末章再由「素衣」转「素」。「」(bì)是革制的蔽膝,系于腰前、垂蔽膝上,亦丧服之一具;由冠而衣而,自上而下,把这一身gǎo素写得历历可见。「我心蕴结」的「蕴结」谓忧思郁积、盘结不解,较「tuántuán」「伤悲」更深一层。结句「聊与子如一」承上章「同归」而再进:「如一」谓心志如一、生死与共,是相随之愿的极致表达。三章「素冠—素衣—素」状其服,「tuántuán—伤悲—蕴结」状己忧,「(无)—同归—如一」状愿之深:层层推进,情愈转愈挚。蕴结之忧,终归于愿与子如一。
字词注释
词义
幸而、但愿、巴望之意。「庶见」即幸得一见、巴望能见,三章皆以此领起,见盼见之切。
草木·物素冠
白色无采饰的冠,丧服之制。与「素衣」「素」同为gǎo素之服,是全诗起兴与寄情之物。
词义棘人luánluán
棘人,居丧之人(棘,急;一说通「」,瘦);luánluán(luán),瘦gǎo、骨节棱棱之貌。状守丧者形容憔悴。
词义tuántuán
tuántuán(tuán),忧劳不安、心绪缠结之貌。叠字摹忧,写见素冠棘人而心为之动难安。
草木·物素衣
白色无文的上衣,丧服。次章由素冠及于素衣,gǎo素之象愈明,故继以「我心伤悲」。
草木·物
(bì),革制蔽膝,系腰前垂蔽膝上。素即白色蔽膝,丧服之一具。冠、衣、自上而下写遍其服。
词义蕴结
忧思郁积、盘结不解。较「tuántuán」「伤悲」更深,写忧之愈积愈深、难以排遣。
词义
姑且、且愿之意。「聊与子同归」「聊与子如一」即且愿与你同归、且愿与你心志如一。
词义同归 · 如一
同归谓愿与之同行而归,如一谓心志如一、生死与共。二章一字之进,把相随之愿推向极致。
赏析讲评

一、题旨 · gǎo素之间的恳切

《素冠》写见到一位身着素冠、素衣、素而形容枯gǎo之人,因而心生悲悯,愿与之同归、与之如一。一身gǎo素既关乎丧礼,也关乎一种守礼自苦的德行;诗人对他的同情与亲近,便兼有怜其憔悴、敬其能守的双重意味,恳切动人而又含蓄不尽。

二、章法 · 由服及情之三叠

全诗三章,句句缀「」,是缠绵咏叹的调子。三章只换数字:所见之服由「素冠」而「素衣」而「素」,自上而下写遍一身gǎo素;己之忧由「tuántuán」而「伤悲」而「蕴结」,愈转愈深;相随之愿由无到「同归」到「如一」,愈进愈挚。服、忧、愿三线并进,一唱三叹。

三、手法 · 即服见德、以叹传情

诗不写其人事迹,只写其一身素服与枯gǎo之容,便令一个守礼自苦的形象跃然纸上——这是「即物见人」。而满篇「」字的咏叹、「庶见」「聊与」的恳辞,又把旁观者那份由怜而敬、由敬而亲的心理层次,传达得宛转而真切。

四、异读 · 刺丧、悼亡、抑或相悦

「素」本指丧服,故《毛诗序》读作「刺不能三年」,以素服者为守礼之孝子;朱疑而不定;近人则或解为妻之悼亡、或解为思贤、甚或男女相慕。诸说之分,全系于「素衣」「同归」「如一」如何落实——是同归于道,还是同归一处。留白处歧义丛生,亦正见此诗之耐味。

五、地位与影响

作为guì国仅存四篇之一,《素冠》以满篇「」字的咏叹和「同归」「如一」的恳愿,在《诗经》中别具一种缠绵fěi的声情。它把对一个gǎo素之人的怜与敬,写成可以指向孝、指向情、指向道的普遍之思,故能跨越本事的争议而长存其感人之力。

后世评说