小雅 · 鸿雁之什 · 其三
沔水
睹流水飞隼而忧乱伤谗、规友自警之歌
题解《沔水》是一首忧时伤乱、规劝友朋的诗。诗人睹满涨之水朝宗归海、飞隼盘旋于陵,联想到时世的丧乱与谗言的横行,遂生无尽之忧。前两章以「沔彼流水」「鴥彼飞隼」起兴,由水之有归、隼之高飞,反衬人之无所归、心之不可解;又痛兄弟邦人苟安不肯念乱,叩问「谁无父母」以唤其忧国之心。末章专写「民之讹言」无人制止、谗言四起,勉友敬慎以自保。《毛诗序》以为「规宣王也」,朱熹疑其忧乱之辞而不能定其时世,后人多读为乱世士人忧谗畏讥、规己规友的箴诗。一篇之中,忧乱、伤谗、规友三意交织,「心之忧矣,不可弭忘」二句,最见其沉痛。
沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?
满满的流水啊,朝着大海奔流归宗。疾飞的隼鸟啊,时而高飞时而停落。可叹我的兄弟,还有同邦的诸位朋友,没人肯把祸乱放在心上——谁会没有父母呢?
沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。
满满的流水啊,水势浩浩荡荡。疾飞的隼鸟啊,时而高飞时而上扬。想到那些不循正道的人,我坐立不安、起来又走动。心里的忧愁啊,无论如何也消解不掉、忘不了。
鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。
疾飞的隼鸟啊,沿着那山陵高飞。百姓间的流言谣传,怎么没人去制止?我的朋友们都该谨慎啊,那谗言正在四处兴起。
逐章精读
沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?
首章双起其兴。「沔(miǎn)彼流水」的「沔」状水盛满涨之貌,「朝宗于海」言百川归海、各有所宗——水尚有所归。「鴥(yù)彼飞隼(sǔn)」的「鴥」摹鸟疾飞之貌,「隼」是猛禽鹰类,「载飞载止」言其忽飞忽停、动止自如——隼尚得自由。水有归、隼自如,正反衬下文人之无所措、心之不得安。「嗟我兄弟,邦人诸友」转入正意,痛其「莫肯念乱」——无人肯把祸乱放在心上;末句「谁无父母」以骨肉之情相激:国乱则身危,身危则父母可忧,岂能漠然不顾?由水隼之物起,落到忧乱唤醒之意。水有所归、隼得自如,独人不念乱、不恤亲。
沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。
次章重沓而推进。流水由「朝宗于海」转写「其流汤汤(shāng)」——「汤汤」状水势浩大奔涌,由写其有归转写其澎湃难遏,正映心忧之汹涌。飞隼由「载飞载止」转「载飞载扬」——「扬」是高举上飞,较「止」更见其矫健自如,愈反衬人之不安。「念彼不迹」的「迹」是循道、依正轨而行,「不迹」即不循正道之人;念及此辈乱政,诗人「载起载行」——坐立难安、起而徘徊,忧形于动。结以「心之忧矣,不可弭(mǐ)忘」——「弭」是止息、消除,谓此忧无从止息、无可遗忘,把胸中块垒推到极处,是全诗最沉痛之句。念不循道者乱政,起行难安,忧不可解。
鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。
末章独以飞隼起,转入伤谗规友之正意。「鴥彼飞隼,率彼中陵」的「率」是循、沿,「中陵」即山陵之中——隼循陵高飞,依旧自如,仍为下文乱象作反衬。「民之讹言」的「讹言」即谣言、流言蜚语,「宁莫之惩」的「宁」是岂、难道,「惩」是制止、止息,叹讹言横行而竟无人禁绝。「我友敬矣」的「敬」是敬慎、警惕,是诗人对友朋的规劝——时世如此,惟有谨言慎行以自保;「谗言其兴」点破忧之所在:谗佞正炽,祸将及人。三章由忧乱(念乱、念不迹)而归到伤谗(讹言、谗言)、规友(敬矣),层层收束,忧国之情终落到自警警人的箴戒上。讹言无人制止,惟规友敬慎以避谗祸。
字词注释
词义沔彼流水
沔(miǎn),水盛满涨之貌。「沔彼流水,朝宗于海」言满涨之水各归于海,以水之有所归起兴,反衬人之无所措。
义理朝宗于海
朝宗,本指诸侯春夏朝见天子,引申为百川归海、各有所宗。以水尚有归宿,映人心之无所安归。
草木·物飞隼
隼(sǔn),鹰类猛禽,飞疾而动止自如。「鴥彼飞隼」之「鴥(yù)」摹其疾飞貌。以隼之自由高翔,反衬人之忧苦不得自如。
词义汤汤
汤汤(shāng),水势浩大奔涌之貌。「其流汤汤」由水之有归转写其澎湃难遏,正映心忧之汹涌。
词义不迹
迹,循道、依正轨而行。「不迹」指不循正道、败坏国政之人。「念彼不迹」即念及此辈而忧。
词义弭忘
弭(mǐ),止息、消除。「不可弭忘」谓此忧无从止息、无可遗忘,是全诗最沉痛之语。
词义讹言
讹言,谣言、流言蜚语。「民之讹言,宁莫之惩」叹谣诼横行而无人禁绝,乱世之征。
词义宁莫之惩
宁,岂、难道;惩,制止、止息。「宁莫之惩」即「难道没人去制止吗」,以反诘叹乱象无禁。
义理敬
敬,敬慎、警惕。「我友敬矣」是诗人规友之辞:谗言方兴,惟有谨言慎行、敬慎自持以避祸。
义理谗言其兴
谗言,进谗陷害之言。「谗言其兴」点破全诗忧之所在:谗佞正炽,祸将及己及友,故规以「敬」。
名句
- 心之忧矣,不可弭忘。以「不可弭忘」状忧之深、之久、之无可解,是《小雅》写忧思难遣的名句,后世写愁多承其意。
- 莫肯念乱,谁无父母?以「谁无父母」之骨肉至情,激发众人忧国念乱之心,由家及国,最见恻怛。
赏析讲评
一、题旨 · 忧乱伤谗
《沔水》是乱世士人的忧时之作。诗人睹流水归海、飞隼高翔,而自伤无所归、忧不可解;痛兄弟邦友苟安不肯念乱,又叹民间讹言横行、谗佞方炽,遂规劝友朋敬慎自持。忧乱、伤谗、规友三意交织,《毛诗序》系之「规宣王」,朱熹则只就忧乱之辞解之,不强指时世。无论何说,那一片「不可弭忘」的深忧,是全诗的灵魂。
二、章法 · 兴象的递进与转换
前两章以「沔彼流水」「鴥彼飞隼」双起:水由「朝宗于海」而「其流汤汤」,由写其有归到写其奔涌;隼由「载飞载止」而「载飞载扬」,由写其动止到写其矫健。末章独以飞隼「率彼中陵」起,舍水而专承隼,转入伤谗规友的正意。兴象由双而单、由景入事,章法于重沓中见变化。
三、手法 · 以物之有归反衬人之无归
全诗兴象的妙处,在于「反衬」:流水有所朝宗、飞隼动止自如,皆从容有归、各得其所;唯独人——念乱者无人、止谗者无人,诗人之忧「不可弭忘」。以自然之有序,反照人世之失序;以物之自如,反衬心之不安。物我相形,忧思愈显其无可解脱。
四、由家及国的激发
「莫肯念乱,谁无父母」是全诗最动人的一笔。诗人不空言忧国,而以「谁无父母」的骨肉至情相激:国乱则身危,身危则亲不能养——把抽象的「念乱」落实到人人切身的孝亲之情上,由家及国,最易动心。这种由至近之情唤起忧时之念的笔法,是《小雅》讽喻诗常用的感人之道。
五、忧谗与自警
末章「我友敬矣,谗言其兴」,把忧国之情收束到自警警人的箴戒上。乱世之中,谗佞当道,祸常无端而及;诗人规友以「敬」,既是劝人谨慎避祸,也是自勉自持。这种忧谗畏讥、于忧世中求保身的心态,正是西周末季士人处境的真实写照,也使此诗在《小雅》众多讽喻篇章中别具一种沉郁自警的色彩。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《沔水》,规宣王也。」大意谓时世丧乱、谗言四起,诗人忧之,作此以规劝宣王,使其念乱止谗、敬慎用人。
- 郑玄《毛诗郑笺》:郑玄笺释大意:以流水朝宗、飞隼飞止为兴,喻诸侯当朝宗于王、群下当各安其分;而今兄弟邦友莫肯念乱、讹言不惩,故诗人忧而规之。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为此忧乱之诗:睹流水之有归、飞隼之自如,而叹己之忧不可解;至其确指何时何王,朱子不强为断,只就忧乱伤谗、规友自警之辞解之。
- 方玉润《诗经原始》:方玉润大意以为此乃乱世忧谗畏祸、规己规友之作:「心之忧矣,不可弭忘」一往情深,「我友敬矣,谗言其兴」则规人亦以自规,于忧国之中见保身之慎,情辞俱真。