周颂 · 臣工之什 · 其五
有瞽
宗庙合乐、众器齐奏以娱先祖的乐歌
题解《有瞽》是《周颂·臣工之什》的一篇,旧说为周王在宗庙合乐、初次大规模演奏众乐以娱先祖的乐歌。「瞽」(gǔ)即盲乐师——古以盲人为乐官,听觉灵敏、专司音律。全篇一章,写盲乐师们齐集周庙之庭,陈设起钟鼓乐器的架子,悬挂各种打击、吹奏之器;待一切齐备,便奏起箫管,乐声洪亮、肃穆和鸣,先祖神灵前来听享,来宾也得以观赏这一场完整的合乐之礼。《颂》多颂祖德、告神明,此篇专写「合乐娱神」的典礼场景,把周代庙堂乐器与演奏程序记录得格外详尽。《毛诗序》以为始作乐而合乎祖之诗;它是研究上古乐器与宗庙乐制的珍贵文本。
有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备
盲乐师们啊盲乐师们,齐集在周王的宗庙庭院里。竖起悬挂乐器的大板、立起钟磬的架子,架上的崇牙插着五彩的羽饰。小鼓大鼓、悬鼓都已挂好,鞉鼓、石磬、柷、敔(圉)都已陈列。一切都已齐备——
乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。
于是开始演奏,箫管等乐器一齐奏响。那乐声洪亮和美,肃穆而和谐地共鸣,先祖的神灵前来听享。我那来宾也来到了,得以从头到尾观赏这一场完整的合乐之礼。
逐章精读
有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备
首章写乐师齐集、陈设乐器。「有瞽有瞽」的「瞽」(gǔ)是盲乐师——古以盲人为乐官,故宗庙合乐由瞽者主之;「在周之庭」谓齐集于周庙之庭。「设业设虡」的「业」是悬挂钟磬的大横板(饰以崇牙),「虡」(jù)是支撑钟磬的立柱、架子;「崇牙树羽」的「崇牙」指业上锯齿状的挂钩、「树羽」谓其上插以五彩羽饰——写乐器陈设之华美。「应田县鼓」的「应」是小鼓、「田」是大鼓(一说为田鼓)、「县鼓」即悬鼓(县通「悬」);「鞉磬柷圉」一句备列乐器:「鞉」(táo)是有柄摇鼓、「磬」(qìng)是石制击乐、「柷」(zhù)是起乐之木器(形如方斗,击之以起乐)、「圉」(yǔ)即「敔」(伏虎形木器,刮之以止乐)——柷、敔分主起、止,是雅乐的特殊乐器。「既备」二字煞住,谓众器陈设齐备。此章纯写陈乐之事,遍举业、虡、鼓、磬、柷、敔诸器,把宗庙合乐前「设器」的程序写得井井有条,是上古乐器的实录。瞽师集于周庭,遍设钟鼓磬柷诸乐器。
乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。
次章承前章「既备」而写奏乐、娱神。「乃奏」二字紧承上章末「既备」,谓一切齐备之后乃开始演奏——此处分章在「既备/乃奏」之间,正见乐之「设而后奏」的程序。「箫管备举」的「箫」(xiāo)、「管」皆吹奏之器,「备举」谓众管齐奏。「喤喤厥声」的「喤喤」(huáng)状乐声洪亮和美;「肃雍和鸣」的「肃」是肃穆、「雍」(yōng)是和顺,谓乐声肃穆而和谐地共鸣。「先祖是听」谓先祖之灵前来听享——合乐之目的,正在娱神、致享于先祖。「我客戾止」的「客」指来观礼的宾客、「戾」(lì)训至,谓宾客来到;「永观厥成」的「永」训长、终,「成」训乐成、一曲之终,谓得以从头到尾观赏这一场完整的合乐之礼(「成」亦指一曲奏毕为一成)。此章由「奏」而「声」、而「神听」、而「宾观」,写尽合乐娱神的盛况。首章设器、次章奏乐,由静而动、由备而成,把一场宗庙合乐之礼,完整地呈现出来,是《颂》中专写乐制乐事的独特篇章。众管齐奏、肃雍和鸣,先祖来听、宾客观成。
字词注释
人物有瞽
瞽(gǔ),盲乐师。古以盲人为乐官,听觉灵敏、专司音律,故宗庙合乐由瞽者主之。「有瞽有瞽」叠呼,写乐师齐集。
草木·物设业设虡
业,悬挂钟磬的大横板(饰以崇牙);虡(jù),支撑钟磬的立柱、架子。「设业设虡」谓陈设悬挂乐器的架子。
草木·物崇牙树羽
崇牙,业上锯齿状的挂钩;树羽,于其上插以五彩羽饰。写乐器架设之华美。
草木·物应田县鼓
应,小鼓;田,大鼓(一说田鼓);县鼓即悬鼓(县通「悬」)。备列各种鼓类。
草木·物鞉磬柷圉
鞉(táo),有柄摇鼓;磬(qìng),石制击乐;柷(zhù),方斗形木器,击之以起乐;圉(yǔ)即「敔」,伏虎形木器,刮之以止乐。柷、敔分主起止,为雅乐特有之器。
草木·物箫管备举
箫(xiāo)、管,皆吹奏之器;备举,众管齐奏。谓奏乐之时吹管之器一齐奏响。
词义喤喤厥声
喤喤(huáng),状乐声洪亮和美。「喤喤厥声」谓合奏之声洪亮悦耳。
义理肃雍和鸣
肃,肃穆;雍(yōng),和顺。谓乐声肃穆而和谐地共鸣——正合宗庙雅乐庄敬中和之体。
词义永观厥成
永,长、终;成,乐成、一曲之终(一奏为一成)。谓宾客得以从头到尾观赏这一完整的合乐之礼。
名句
- 有瞽有瞽,在周之庭。以盲乐师齐集周庙起,引出一场宗庙合乐之礼,是《诗经》写乐制乐事的名句。
- 喤喤厥声,肃雍和鸣。状合乐之声洪亮和谐、肃穆中和,是描摹雅乐之美的名句。
赏析讲评
一、题旨 · 宗庙合乐
《有瞽》专写周王在宗庙合乐、众器齐奏以娱先祖的典礼。盲乐师齐集周庭,陈设钟鼓磬柷诸器;待一切齐备,奏起箫管,乐声肃雍和鸣,先祖来听、宾客来观。所颂在「合乐告祖」之礼,把周代庙堂乐器与演奏程序记录得格外详尽,是《颂》中独写乐制乐事的篇章。
二、章法 · 设器与奏乐
全篇两章,恰对应合乐的两个阶段:首章写「设器」——瞽师集庭,设业虡、陈鼓磬柷敔,以「既备」煞住;次章写「奏乐」——以「乃奏」紧承,箫管齐举、喤喤和鸣、先祖来听、宾客观成。分章正落在「既备/乃奏」之间,由静而动、由备而成,把「设而后奏」的乐礼程序写得井然。
三、手法 · 铺陈乐器
此篇手法在「铺陈」:首章遍举业、虡、崇牙、树羽、应、田、县鼓、鞉、磬、柷、圉(敔),次章举箫、管,几乎是一份周代乐器的清单。诗以排比铺列众器,再以「喤喤」「肃雍」状其合奏之声,由器之备写到声之和,把一场合乐之礼的物质与气氛都铺陈得淋漓尽致。
四、礼制背景 · 瞽师与合祖
古以盲人为乐官(瞽、矇),听觉敏锐而专司音律,宗庙合乐皆由瞽者主之。《有瞽》当用于「始作乐而合乎祖」的典礼——周室初成大乐,合奏众器以告先祖。篇中柷主起乐、敔(圉)主止乐,业虡崇牙陈钟磬,箫管主吹奏,正是周代雅乐演奏的真实记录,为研究上古乐器与乐制提供了第一手材料。
五、地位与影响
《有瞽》是《诗经》乃至先秦文献中记录乐器、乐制最详的篇章之一,业、虡、应、田、鞉、磬、柷、敔、箫、管诸器赖此以传,为后世考订上古雅乐与乐器形制所必引。其「肃雍和鸣」状雅乐之美,也成为后世形容音乐和谐中正的经典之语,影响及于历代乐论。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《有瞽》,始作乐而合乎祖也。」大意谓周室初成大乐,于宗庙合奏众器以告于先祖,故此诗备写设器、奏乐、神听、宾观之事。
- 郑玄《毛诗笺》:郑玄笺大意以为:瞽者集于周庭,设业虡、陈鼓磬柷敔,众器既备,乃奏箫管;其声喤喤、肃雍和鸣,先祖来听,宾客来观,得以遍观一成之乐。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为此合乐于宗庙之诗:盲瞽之乐官集于周庭,陈设众乐之器;既备而奏,声和而美,所以致先祖之听享,使宾客观其乐之成。盖言周乐之盛、合祖之礼。
- 方玉润《诗经原始》:方玉润大意指出此篇专记合乐之礼:自设器、陈乐、齐奏、和鸣、神听、宾观,一一备载,俨然一幅周庙合乐图。诸乐器之名、奏乐之序,皆赖此诗以传,洵足珍也。