周颂 · mǐn予小子之什 · 其六

秋报社、述耕耘收获以祭祖的农事歌
题解《良》是《周颂·mǐn予小子之什》的一篇,与《载shān》同为农事乐歌,旧说为秋日报祭社、答谢神之诗。全篇三章(按原文章次):首章写锋利的lěi耕于南亩、播种百谷,送饭的人带着筐而来;次章写戴持锄、除去苦草,禾茂盛、收割满堆;末章写谷堆高如城墙、密如梳齿,开仓贮粮、妇子安宁,宰杀大牛以祭,继承古人的祭礼。《颂》多颂祖德、告神明,此篇与《载shān》机zhù相同,由耕耘写到收获报祭,是周人「农成则报、报本反始」的又一篇农事长歌。《毛诗序》以为秋报社之诗;它与《载shān》并称农事诗的双璧,「chù载南亩」「以似以续,续古之人」写尽农功之勤与报本之诚。

liángchùzàinánjuébǎishíhánhuóhuòláizhānzàikuāngxiǎngshǔ

那锋利深耕的lěi啊,开始在南面的田里耕作。播下各种谷物,种子含着生机。有人来看望你们,挑着方筐圆,里面装的是shǔ米饭。

jiūzhàohāoliǎoliǎoxiǔzhǐshǔmàozhǐhuòzhīzhìzhìzhī

他们的草编得紧密,手里的锄头铲下去,去除那苦草和水liǎo。苦草水liǎo腐烂了,shǔ便长得茂盛起来。收割时发出zhìzhì的声响,堆积起来栗栗满地。

chóngyōngzhìkāibǎishìbǎishìyíngzhǐziníngzhǐshāshírúnyǒuqiújiǎoshìzhīrén

谷堆高得像城墙,密得像梳齿。于是开启上百间仓房,百间仓房都装满了,妇人孩子都得以安宁。杀了那黄毛黑唇的大牛,它的角弯弯地翘着。用这祭礼来承继、来延续,延续古人留下的常法。

逐章精读
chù载南亩jué百谷实函斯活。或来瞻女,载筐及xiǎngshǔ
首章写耕播、送饭。「」的「」(cè cè)状lěi锋利、深耕入土之貌、「良」即好的lěi sì,翻土农具),谓那锋利深耕的好;「chù载南亩」的「chù」(chù)训始、「载」训事、「南亩」即向阳之田,谓开始在南亩耕作(此句又见《载shān》《大田》)。「播jué百谷」谓播种各种谷物;「实函斯活」的「实」即种子、「函」(hán)训含、「活」训生机,谓种子含着生机(亦见《载shān》)。「或来瞻女」的「或」即有人、「瞻」训看望、「女」(rǔ)同「汝」,谓有人来看望你们(指送饭者来田);「载筐及」的「筐」是方形竹器、「」(jǔ)是圆形竹器(即),谓挑着方筐圆;「其xiǎngshǔ」的「xiǎng」(xiǎng)即饭食、「伊」是语助、「shǔ」(shǔ)是黄米,谓所送之饭是shǔ米饭。此章由利耕南亩、播谷种活,写到田头送饭,承《载shān》之意而起,把春耕播种、田间送xiǎng的场景写得切实有味。耕南亩、播谷种活,田头送来shǔ米饭。
伊纠,其斯赵,hāoliǎoliǎo朽止shǔ茂止获之zhìzhì积之栗栗
次章写除草、禾茂、收割。「其伊纠」的「」即斗、「伊」是语助、「纠」(jiū)训交错、编织紧密,谓草编得紧密;「其斯赵」的「」(bó)是锄类农具、「斯」是语助、「赵」训刺、铲(一说训锐),谓用锄铲地。「以hāoliǎo」的「hāo」(hāo)训除草、拔除、「」(tú)是苦菜、「liǎo」(liǎo)是水liǎo(皆田间杂草),谓除去苦草水liǎo。「liǎo朽止」的「朽」训腐烂、「止」是语助,谓杂草腐烂(ōu为肥料);「shǔ茂止」谓shǔ因而茂盛——除草则苗壮,写耘苗之效。「获之zhìzhì」的「获」即收割、「zhìzhì」(zhì zhì)状收割禾穗之声,谓收割时zhìzhì作响;「积之栗栗」的「积」即堆积、「栗栗」状堆积众多之貌,谓堆积得栗栗满地。此章由戴持锄除草,写到禾茂盛、收割满堆,承首章「耕播」而至「耘获」,把除草、生长、收割的过程写得井然,由劳作而见收成。持锄除苦草,禾茂盛、收割满堆。
其崇如yōng其比如zhì。以开百室,百室盈止妇子宁止。杀时rún,有qiú其角。以似以续续古之人
末章写积粮满仓、宰牲祭祖、继古之礼。「其崇如yōng」的「崇」训高、「yōng」(yōng)是城墙,谓谷堆高如城墙;「其比如zhì」的「比」训密、并列、「zhì」(zhì)是梳,谓密如梳齿——以yōngzhì极写积粮之高、之密。「以开百室」的「百室」即众多仓房,谓开启上百间仓房;「百室盈止」谓仓房皆满;「妇子宁止」谓妇人孩子(一家老小)得以安宁——丰收则家室安康。「杀时rún牡」的「时」训是、「rún」(rún)是黄毛黑唇的大牛、「牡」(mǔ)即雄牲,谓宰杀这黄牛大牲以祭;「有qiú其角」的「qiú」(qiú)状角之弯曲长大之貌,谓其角弯翘。「以似以续」的「似」(sì)训、继、「续」训延续,谓以此祭礼承继、延续;「续古之人」谓延续古人(先祖)所行之礼——归本于继承古之常法。此章由积粮满仓、妇子安宁,写到宰牲祭祖、继古之礼,承前两章「耕耘收获」而至「报祭」,终以「续古之人」收束。三章由耕播、耘获、积藏祭祀,把秋收报祭之事写得完整,与《载shān》同为农事报本的长歌。谷堆如yōng、仓盈家安,杀牛祭祖以续古人之礼。
字词注释
草木·物
(cè cè),lěi锋利、深耕入土之貌;良,好的lěi sì,翻土农具)。谓那锋利深耕的好。篇名「良」本此。
词义chù载南亩
chù(chù),始;载,事;南亩,向阳的田地。谓开始在南亩耕作。此句又见《载shān》《大田》,为农事诗写始耕的常语。
草木·物xiǎngshǔ
xiǎng(xiǎng),饭食;伊,语助;shǔ(shǔ),黄米。谓送到田间的饭是shǔ米饭。「载筐及)」言以方筐圆盛之。
草木·物hāoliǎo
hāo(hāo),除草、拔除;(tú),苦菜;liǎo(liǎo),水liǎo。皆田间杂草。谓除去苦草水liǎo,下接「liǎo朽止,shǔ茂止」——除草ōu肥则苗壮。
词义获之zhìzhì
获,收割;zhìzhì(zhì zhì),收割禾穗之声。「积之栗栗」状堆积众多之貌。二句写收割与堆积之盛。
义理其崇如yōng · 其比如zhì
崇,高;yōng(yōng),城墙;比,密、并列;zhì(zhì),梳。谓谷堆高如城墙、密如梳齿——极写积粮之多。
词义妇子宁止
妇子,妇人孩子(一家老小);宁,安。谓丰收开仓、仓盈而家室安康。
草木·物rún
rún(rún),黄毛黑唇的大牛;牡(mǔ),雄牲。「杀时rún牡」谓宰此黄牛大牲以祭。「有qiú(qiú)其角」状牛角弯翘长大。
典故以似以续 · 续古之人
似(sì),训、继;续,延续。谓以此祭礼承继、延续古人(先祖)所行之礼——归本于「继古之常、报本反始」。
名句
赏析讲评

一、题旨 · 秋报社

《良》是秋日报祭社、答谢神的农事乐歌,与《载shān》同类。全诗由利耕播、田头送饭写起,述除草耘苗、禾茂盛、收割满堆,进而积粮满仓、妇子安宁、宰牛祭祖、继古之礼。所写在农功之成、报本之诚,是周人「农成则报、报本反始」的又一篇农事长歌。

二、章法 · 耕耘与收报

全篇三章,依农事进程铺展:首章「耕播送xiǎng」——利耕南亩、播谷送饭;次章「除草收割」——hāoliǎo、禾茂、获zhìzhì、积栗栗;末章「积藏报祭」——仓盈家安、杀牲祭祖、续古之礼。由耕而获、由获而祭,层层相承,与《载shān》详春耕者恰成秋获之配,互为终始。

三、手法 · 写实与比况

此篇写实而善比况:「」状之利、「zhìzhì」状割之声、「栗栗」状积之多,皆以叠字摹农事;「其崇如yōng,其比如zhì」以城墙、梳齿比谷堆之高密,「有qiú其角」状牛角之弯翘,皆即物设喻、形象生动。劳作之勤、收成之盛、祭牲之实,在这些比况叠字中历历可见。

四、礼制背景 · 秋报与续古

周人于秋收之后,报祭社(土神、谷神)以答其佑,是为「秋报」。《良》正是这类「秋报社」典礼的乐章——所写耕耘收获、积粮宰牲、祭祖行礼,正是秋报之事;末句「以似以续,续古之人」尤见「继承古礼、报本反始」的精神,反映周人农事祭祀「春籍秋报、古今相续」的礼俗。

五、地位与影响

《良》与《载shān》并称《周颂》农事诗的双璧,一详春耕、一详秋获,共同构成《诗经》描写上古农业最完整的篇章,为农史、礼制研究所重。其「续古之人」的报本之诚、「妇子宁止」的丰年之乐,凝结了周人「重本爱民、敬天报祖」的精神;其写实摹物、即事见情的笔法,也为后世田家、农事之诗所祖,影响深远。

后世评说