周颂 · 闵予小子之什 · 其九
桓
颂武王安万邦、克定厥家的《大武》乐章
题解《桓》是《周颂·闵予小子之什》的一篇,旧说为《大武》乐舞的乐章之一,相传与《武》《酌》《赉》《般》同属周公所作、表现武王伐纣的大型乐舞,或谓用于讲武、行师之礼(《左传》引「桓」为《大武》之一章)。全篇一章九句,颂武王安定万邦、屡获丰年——天命不懈,威武的武王保有其士众,于是君临四方、克定王家,其德昭著于天,上天因之以代殷而立周。《颂》多颂祖德、告神明,此篇专颂武王「安邦定家、受命代殷」之功,以「桓桓」(威武)状武王之盛。《毛诗序》以为讲武类祃之诗;篇中「绥万邦,屡丰年」把武功与民生相连,言武王克商不为黩武,而在安定万邦、使民屡获丰年,立意甚正,是《大武》乐章中颂安邦之功的篇章。
绥万邦,屡丰年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。于昭于天,皇以间之。
安定了天下万邦,年年都获得丰收。天命永不懈怠,威武的武王啊,保有他的众多兵士,用以征服四方,终于安定了周家。他的德行昭著于上天,上天便以他代殷而立周。
逐章精读
绥万邦,屡丰年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。于昭于天,皇以间之。
全篇一章,赋体直陈,颂武王安邦定家之功。「绥万邦」的「绥」(suí)训安、安定,「万邦」即天下诸国,谓安定万邦;「屡丰年」谓年年丰收——开篇即以「安邦」「丰年」把武功与民生相连,见武王克商之效在于安民。「天命匪解」的「匪」即非、「解」(xiè)通「懈」,谓天命永不懈怠(天眷周而不替)。「桓桓武王」的「桓桓」(huán huán)状威武勇猛之貌、「武王」即周武王,谓威武的武王——篇名「桓」本此。「保有厥士」的「厥士」即其士众、兵士,谓保有其众多兵士;「于以四方」的「于以」即「用以」、用之于,谓用以征服、君临四方;「克定厥家」的「克」训能、「厥家」指王家、周室,谓终于安定了周家。「于昭于天」的「于」(wū)是叹词(或介词「于」),「昭」训昭著、明,谓武王之德昭著于上天;「皇以间之」的「皇」训大、或指皇天,「间」训代、更替,谓上天因之以周代殷(间,代也,谓更代殷而立周)。全篇由「绥万邦」「屡丰年」起,颂武王安邦、丰年、保士、定四方、定王家、德昭于天、代殷立周,把武王安定天下、受命代殷之功,凝于一章,气象雄壮而归本于安民,是《大武》乐章中颂安邦之功的代表。武王安万邦、获丰年,定四方、代殷立周,德昭于天。
字词注释
义理绥万邦
绥(suí),安、安定;万邦,天下诸国。谓安定万邦。与「屡丰年」并起,把武功与民生相连——克商之效在于安民。
词义屡丰年
屡,训每、连年;丰年即丰收之岁。谓年年获得丰收。言天下既安则岁屡丰,民得其养。
义理天命匪解
匪,非;解(xiè),通「懈」。谓天命永不懈怠——言上天眷周而不替,承周人「敬天保命」之意。
人物桓桓武王
桓桓(huán huán),威武勇猛之貌;武王,周武王。谓威武的武王。篇名「桓」本此。
词义保有厥士
厥士,其士众、兵士。谓武王保有其众多兵士——下接「于以四方」,言用之以君临四方。
词义克定厥家
克,能;厥家,王家、周室。谓终于安定了周家。「克定」言武功底定。
词义于昭于天
于(wū),叹词(或介词);昭,昭著、明。谓武王之德昭著于上天。
义理皇以间之
皇,训大(或指皇天);间,训代、更替。谓上天因之以周代殷(更代殷而立周)。「间」言革殷之命而代之。
名句
- 绥万邦,屡丰年。以安定万邦、连年丰收起,把武功与民生相连,是表达「克商在于安民」的名句。
- 桓桓武王,保有厥士。桓桓「桓桓」状威武勇猛,后泛用以形容武勇之将帅;此句以之颂武王保士定邦之威。
赏析讲评
一、题旨 · 颂武王安邦
《桓》是《大武》乐舞的乐章之一,专颂武王安定万邦、受命代殷之功。诗以「绥万邦,屡丰年」起,言天命不懈,威武的武王保有士众、君临四方、克定王家,其德昭著于天,上天因以周代殷。所颂在武王安邦定家的武功,而归本于「安民致丰」,是《大武》乐章中颂安邦之功的篇章。
二、章法 · 一章颂功
全篇一章九句,一气贯注:先以「绥万邦,屡丰年」总言安邦致丰之效,次以「天命匪解」言天眷,再以「桓桓武王,保有厥士,于以四方,克定厥家」述其保士、定四方、定王家之功,终以「于昭于天,皇以间之」归于德昭受命、代殷立周。由效而命、而功、而受命,层层推进,雄壮而严整。
三、思想 · 武功在于安民
此篇虽颂武功,却开篇即落到「绥万邦,屡丰年」——把克商的意义归于安定天下、使民屡获丰年。《左传》楚庄王正借此申「武德」之中有「丰财」「安民」之义。可见周人颂武王之武,重在「安邦致丰、惠及万民」,而非夸耀征伐,与《武》「胜殷遏刘」(止杀)一脉相通,立意甚正。
四、礼制背景 · 讲武类祃
《毛诗序》谓此诗「讲武类祃」:古者讲习武事、出师征伐,须祭天(类)、祭兵神(祃)。《桓》或用于这类讲武、行师之礼,亦为《大武》乐章之一。篇中「桓桓武王,保有厥士」状武威,「绥万邦」「克定厥家」言安邦定家,正合讲武祭兵、颂武功之用,是研究《大武》乐章与周代军礼的重要文本。
五、地位与影响
《桓》因《左传》楚庄王「武有七德」之论而著名,「绥万邦,屡丰年」成为后世表达「武功在于安民致丰」的经典;「桓桓」一词,也成为形容威武勇猛的常用语,沿用于后世的颂将、咏武之文。作为《大武》乐章之一,它与《武》《酌》《赉》《般》共同构成对武王克商安邦的乐舞叙事,影响深远。
后世评说
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《桓》,讲武类祃也。」大意谓此乃讲武、行师时祭天(类)、祭兵神(祃)所用之诗,颂武王威武安邦、受命代殷之功。
- 左传《左传·宣公十二年》:《左传》载楚庄王论武,引「武王克商,作《武》……又作《桓》,曰:『绥万邦,屡丰年』」诸语,大意以《桓》为《大武》乐章,借「绥万邦、屡丰年」申武功在于安民、「丰财」乃武德之一,可证《桓》确为颂武王克商安邦之乐章。
- 郑玄《毛诗笺》:郑玄笺大意以为:武王安定万邦、屡致丰年,天命不懈;桓桓威武,保有其士,用以征服四方、安定王家;其德昭著于天,故皇天以之代殷而立周。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为此颂武王之诗(《大武》乐章):言武王能安万邦、致丰年,天命不懈;威武保士,君临四方、底定王家;德昭于天,皇天因以代殷。盖颂其安邦受命之功。