鲁颂 · 駉之什 · 其一
駉
颂鲁国牧马之盛、归于「思无邪」的牧马歌
题解《駉》是《鲁颂·駉之什》的首篇,旧说为颂鲁僖公牧马之盛、政教修明的乐歌。《鲁颂》是鲁国的颂诗——鲁为周公之后,得用天子礼乐,故有「颂」。全篇四章,结构整齐:每章皆以「駉駉牡马,在坰之野」起,铺列各色骏马(驈、皇、骊、黄、骓、駓、骍、骐……),写其拉车之健,末以「思无疆/无期/无斁/无邪」收,由马之盛归到牧人、君主的心志之正。《颂》多颂祖德、告神明,鲁颂则兼颂时君之德政,此篇即借牧马之盛颂鲁君之治。尤可注意者,末章「思无邪」三字,被孔子拈出以一言蔽《诗》三百(《论语》「《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪」),遂成千古论《诗》的总纲。《毛诗序》以为颂僖公能遵伯禽之法、务农重谷、牧于坰野之诗。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆思,马斯臧。
肥壮高大的公马啊,放牧在那遥远的郊野上。说起这些肥壮的马,有黑身白胯的驈马、有黄白相间的皇马,有纯黑的骊马、有黄色的黄马,用它们拉车,蹄声彭彭。它们的心志没有止境啊——马儿都这样地善良健美。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期思,马斯才。
肥壮高大的公马啊,放牧在那遥远的郊野上。说起这些肥壮的马,有青白相杂的骓马、有黄白相杂的駓马,有红黄的骍马、有青黑的骐马,用它们拉车,强健有力。它们的心志没有穷期啊——马儿都这样地有才力。
駉駉牡马,在坰之野。溥言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁思,马斯作。
肥壮高大的公马啊,放牧在那遥远的郊野上。普遍说起这些肥壮的马,有青黑鳞纹的驒马、有黑鬃白身的骆马,有红身黑鬃的骝马、有白身黑鬃的雒马,用它们拉车,络绎不绝。它们的心志没有厌倦啊——马儿都这样地振作有为。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪思,马斯徂。
肥壮高大的公马啊,放牧在那遥远的郊野上。说起这些肥壮的马,有浅黑杂白的骃马、有红白相杂的騢马,有黄背的驔马、有两眼眶白的鱼马,用它们拉车,强劲不息。它们的心志没有偏邪啊——马儿都这样地奔走有力。
逐章精读
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆思,马斯臧。
首章铺列骏马、归于「思无疆」。「駉駉牡马」的「駉駉」(jiōng jiōng)状马肥壮高大之貌、「牡马」即公马,谓肥壮的公马;「在坰之野」的「坰」(jiōng)指遥远的郊野(邑外曰郊、郊外曰野、野外曰林、林外曰坰),谓放牧于远郊。「薄言駉者」的「薄言」是发语词,谓说起这些肥壮之马。下铺四色马名:「驈」(yù)是黑身白胯的马、「皇」是黄白相杂的马、「骊」(lí)是纯黑的马、「黄」是黄马,遍举毛色以见马之众多。「以车彭彭」的「彭彭」状车马盛多、蹄声有力之貌,谓用以拉车而蹄声彭彭。「思无疆思」的两「思」字,首「思」训语助(或训心志)、「无疆」即没有止境,末「思」是语助,谓其心志无疆(一说言马之多无疆);「马斯臧」的「斯」是语助、「臧」训善、美,谓马都这样善良健美。此章以「駉駉牡马,在坰之野」起、铺列驈皇骊黄四马、写其拉车之健,末以「思无疆」收,由马之盛归到心志之无疆,奠定全篇「以马颂德、归于心正」的格局。远郊牧马、驈皇骊黄拉车彭彭,归于思无疆。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期思,马斯才。
次章重章而换马名、换收句。「駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者」三句全同首章,是《颂》中少见的重章叠句——鲁颂近于《风》《雅》,故有此复沓。所换之马:「骓」(zhuī)是青白杂毛的马、「駓」(pī)是黄白杂毛的马、「骍」(xīng)是赤黄色的马、「骐」(qí)是青黑如棋纹的马,又举四色马。「以车伾伾」的「伾伾」(pī pī)状马强健有力之貌(与首章「彭彭」换字),谓拉车强健。「思无期思」的「无期」即没有穷期(与首章「无疆」换字),谓心志无穷期;「马斯才」的「才」训才力、材质(与首章「臧」换字),谓马都这样有才力。此章与首章只换马名(骓駓骍骐)、状词(伾伾)、收句(无期/才),是典型的重章递进——字面只动数处,而牧马之盛、心志之正层层叠加。重章换骓駓骍骐,拉车伾伾,归于思无期。
駉駉牡马,在坰之野。溥言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁思,马斯作。
第三章重章再换马名、换收句。「溥言駉者」的「溥」(pǔ)训普、遍(首章、次章作「薄言」,此章作「溥言」,字异而皆为发语之辞),谓普遍说起这些马。所换之马:「驒」(tuó)是青黑色而有鳞状斑纹的马、「骆」(luò)是白身黑鬃的马、「骝」(liú)是红身黑鬃黑尾的马、「雒」(luò)是黑身白鬃的马,又举四色马。「以车绎绎」的「绎绎」(yì yì)状马行络绎不绝、连续不断之貌(与前章「彭彭」「伾伾」换字),谓拉车络绎。「思无斁思」的「斁」(yì)训厌、厌倦(与前「无疆」「无期」换字),谓心志无厌;「马斯作」的「作」训振作、奋起(与前「臧」「才」换字),谓马都这样振作有为。此章与前两章同式而换驒骆骝雒四马、状词(绎绎)、收句(无斁/作),重章三叠,马名愈出愈奇、心志之词(无疆—无期—无斁)层层相续,为末章「无邪」之收张本。重章换驒骆骝雒,拉车绎绎,归于思无斁。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪思,马斯徂。
末章重章而以「思无邪」收,最为千古所重。「薄言駉者」复同首、次章。所换之马:「骃」(yīn)是浅黑杂白的马、「騢」(xiá)是红白相杂(赤白杂毛)的马、「驔」(diàn)是黄脊(黄背)的马、「鱼」指两眼眶有白圈(似鱼目)的马,又举四种。「以车祛祛」的「祛祛」(qū qū)状马强劲、奔走不息之貌(与前章状词换字),谓拉车强劲。「思无邪思」是全篇之眼:「无邪」即没有偏邪、心志纯正(与前「无疆」「无期」「无斁」换字而义最重),谓其心志无邪——由牧马归到牧人、君主心志之纯正;「马斯徂」的「徂」(cú)训行、往(与前收字换字),谓马都这样奔走有力。此章为四章之收,「思无邪」三字尤为关键:孔子《论语》「《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪」即拈出此语,以「思无邪」(心志纯正、无邪僻)一言总括三百篇之旨,遂使此句成为千古论《诗》的总纲。四章「无疆—无期—无斁—无邪」层层换字而终归于「无邪」,重章叠句之妙,于鲁颂中尤见《风》《雅》遗韵,是《鲁颂》最负盛名的一篇。重章换骃騢驔鱼,归于「思无邪」——孔子蔽《诗》之语。
字词注释
草木·物駉駉牡马
駉駉(jiōng jiōng),马肥壮高大之貌;牡马,公马。谓肥壮高大的公马。四章皆以此起,篇名「駉」本此。
地名坰
坰(jiōng),遥远的郊野(邑外曰郊,郊外曰野,野外曰林,林外曰坰)。「在坰之野」谓放牧于远郊——见牧地之广、马政之盛。
草木·物驈皇骊黄
驈(yù),黑身白胯的马;皇,黄白相杂的马;骊(lí),纯黑的马;黄,黄马。首章所举四色马——遍举毛色以见马之众多。
草木·物骓駓骍骐
骓(zhuī),青白杂毛马;駓(pī),黄白杂毛马;骍(xīng),赤黄马;骐(qí),青黑如棋纹的马。次章所举四色马。
草木·物驒骆骝雒
驒(tuó),青黑有鳞纹的马;骆(luò),白身黑鬃马;骝(liú),红身黑鬃尾马;雒(luò),黑身白鬃马。三章所举四色马。
草木·物骃騢驔鱼
骃(yīn),浅黑杂白马;騢(xiá),赤白杂毛马;驔(diàn),黄脊(黄背)马;鱼,两眼眶有白圈(似鱼目)的马。末章所举四种马。
词义彭彭 · 伾伾 · 绎绎 · 祛祛
四章状拉车之马:彭彭(盛多有力)→伾伾 pī(强健)→绎绎 yì(络绎不绝)→祛祛 qū(强劲不息)。叠字换状,写马之健而见层进,是重章叠句之变。
义理思无疆 · 无期 · 无斁 · 无邪
四章收句之「思」:无疆(无止境)→无期(无穷期)→无斁 yì(无厌倦)→无邪(无偏邪、心志纯正)。由马之盛归到牧人、君主心志之正,层层换字而终归「无邪」。
典故思无邪
无邪,心志纯正、无邪僻。孔子《论语》「《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪」即拈出此语,以「思无邪」总括三百篇之旨,遂成千古论《诗》的总纲。
名句
- 思无邪思,马斯徂。思无邪「思无邪」三字,经孔子拈出以一言蔽《诗》三百,遂成评《诗》、论文乃至论心志纯正的千古名语。
- 駉駉牡马,在坰之野。以远郊牧放的肥壮骏马起兴,四章复沓,是《鲁颂》写马政之盛、颂君德的名句。
赏析讲评
一、题旨 · 以马颂德
《駉》是颂鲁君牧马之盛、政教修明的乐歌。《鲁颂》是周公之后鲁国的颂诗,得用天子礼乐而有「颂」。全诗四章,遍列各色骏马、写其拉车之健,而每章归于「思无疆/无期/无斁/无邪」,由马之盛归到牧人、君主的心志之正。所颂在鲁君之德政,立意在「马盛由心正」,是借物颂德的佳作。
二、章法 · 重章叠句
全篇四章,结构整齐:每章皆以「駉駉牡马,在坰之野。薄(溥)言駉者」起,中铺四色马名,继以一状词(彭彭/伾伾/绎绎/祛祛)写拉车之健,末以「思无疆(无期/无斁/无邪),马斯臧(才/作/徂)」收。字面只换马名、状词、收句,而牧马之盛、心志之正层层叠加——这种重章叠句,在多用单章直陈的《颂》中独存《风》《雅》遗韵。
三、手法 · 铺马与归心
此篇手法在「铺马」与「归心」的结合:前半铺列驈皇骊黄、骓駓骍骐、驒骆骝雒、骃騢驔鱼十六色马,如展一幅群马图,极写马政之盛;后半以「思无疆—无期—无斁—无邪」层层递收,把外在的马盛归到内在的心正。由物及心、由盛归正,铺陈而不失主脑,是其高明处。
四、地位 · 「思无邪」总纲
本篇末章「思无邪」三字,被孔子拈出以一言蔽《诗》三百(《论语·为政》「《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪」),遂成千古论《诗》的总纲。「思无邪」言心志纯正、无邪僻,既可指诗人之情之正、亦可指读《诗》者所当存之心,历代解说纷纭,而其为《诗》学第一要义则无可疑——一首牧马之歌,因这三字而进入中国诗学的核心。
五、影响
《駉》以「思无邪」一语,奠定了它在《诗经》乃至中国诗学史上的特殊地位,历代论《诗》、论文、论心志者无不引之。其重章叠句、铺马归心的写法,也显示了《鲁颂》兼具《颂》之庄重与《风》《雅》之复沓的独特面貌;诗中所列十六色马名,更是研究上古马政、马种与名物训诂的珍贵材料,影响极为深远。
后世评说
- 孔子《论语·为政》:孔子论《诗》云:「《诗》三百,一言以蔽之,曰:『思无邪』。」即拈取本篇末章「思无邪」三字,以心志纯正、无邪僻一语总括三百篇之旨,为后世论《诗》、论文之总纲。
- 毛诗序《毛诗序》:《毛诗序》以为:「《駉》,颂僖公也。」大意谓鲁僖公能遵伯禽之法、务农重谷、牧马于坰野,马政既修、政教既明,故史克作此诗以颂之。
- 朱熹《诗集传》:朱熹大意以为此颂鲁君牧马之盛之诗:四章铺列群马之色、写其拉车之健,而归于「思无疆」「无期」「无斁」「无邪」;牧马之盛由心志之正而来,故末归于「思无邪」,见君心之纯。
- 方玉润《诗经原始》:方玉润大意指出此篇之妙在以马颂德、重章见层进:四章遍列群马、各换状词,而以「无疆—无期—无斁—无邪」层层递收,由马之盛归到心之正,末「思无邪」一语,尤为全篇与全《诗》之眼目,得孔子之拈而益重。